Они изменили курс к нему, по-прежнему не издавая ни звука, все чувства проснулись и искали опасность.
Температура начала падать, когда они приблизились к середине комнаты, и волк в Андерсе без сомнения знал, что это работа ледяного волка.
Сделав одинаковые вдохи, близнецы резко остановились, увидев, что вызывает и холод, и свечение. В шаге позади них Лисабет мягко столкнулась с Андерсом и ахнула.
Перед ними была огромная глыба льда, почти сто футов в высоту и сто футов в поперечнике. В самом ее центре висела дракон, темно-красная, с великолепной бронзовой нижней частью крыльев, поднявшаяся на задние лапы, словно собираясь выдохнуть на кого-то пламя.
Андерс вытаращил глаза. Этого не может быть…
Может ли?
— Это она, — выдохнула Рейна. — Так и должно быть.
Всю свою жизнь близнецы гадали о матери. Куда она ушла, почему оставила их. Пока они не нашли Облачную Гавань, они всегда верили, что она погибла в последней великой битве, но крошечная часть Андерса все еще мечтала о встрече с ней.
Он с трудом мог поверить, что она здесь, прямо перед ними. Так близко, но невозможно дотронуться.
Лисабет нежно сжала его руку.
— Что это? — прошептала она.
Когда он оторвал свое внимание от того места, где его мать была заключена в лед, он увидел что-то похожее на веревки… они, казалось, были прикреплены к Дрифе, выходящей из ледяной глыбы и змеящейся в темноте. Но когда он присел на корточки, чтобы рассмотреть их поближе, то увидел, что они сделаны из металла.
Он последовал за ней от ее источника в темноту и обнаружил, что она вытянулась в совершенно прямую линию, длинный ряд артефактных воинов стоял на ней.
И тут Андерс понял, что он видит.
— Она приводит их в действие, — тихо сказал он. — В нашей крови есть сущность, а ее сущность — сила воинов артефактов.
— Но она не может их контролировать, — запротестовала Рейна. — Они напали на нас. Она никогда бы этого не сделала.
— Нет, не думаю, — ответил Андерс. — Она не могла вмерзнуть в лед. Кто-то сделал это с ней. Вопрос в том, сможем ли мы ее вытащить?
— Я пойду по одной из веревок до конца, — вызвалась Лизабет. — Посмотрю, смогу ли я что-нибудь узнать об этом.
— Будь осторожна, — сказал Андерс.
— О, не волнуйся, если один из воинов пошевелится, ты услышишь, как я кричу об этом.
Она скользнула в темноту, и близнецы встали рядом, каждый погруженный в свои мысли.
Андерс потерял счет времени, но только начал гадать, где Лисабет, как вдруг тишину позади них нарушил чей-то голос.
— Что ты здесь делаешь?
Он развернулся, Рейна на мгновение отстала от него, и оказался лицом к лицу с Сигрид — Ферстульф, глава Ульфара, вожак его стаи и мать Лисабет.
Она выглядела почти так же, как всегда, с ее очень белой кожей и светлыми волосами. Но ее униформа Ульфара была грязной, и на одной щеке виднелось пятно грязи, а в глазах — намек на дикость.
Дети недоверчиво уставились на нее.
Сигрид.
Все это время все гадали, где она, жива ли вообще, наблюдала, как Лисабет пытается скрыть свои страхи, в то время как все они беспокоились о том, что ее мать собирается делать дальше… И вот она здесь, под самой Облачной Гаванью, стоит рядом с матерью близнецов и просит их объясниться?
Что-то внутри Андерса взорвалось, бурлящая смесь удивления, гнева и страха вырвалась на поверхность.
— Что мы здесь делаем? — повторил он. — Что ты здесь делаешь? Ты сделала это с Дрифой?
— Мне нужна была ее сила, — сказала Сигрид, глядя мимо них на Дрифу без тени вины. Она говорила так, словно это была самая очевидная вещь в мире. — Артефактные воины — это ответ, а она была невероятным драконьим кузнецом. Ее кровь может делать то, что не может ничья другая. Воины могут сражаться за нас. Я уже учила их нападать.
— Так вот для чего они нужны? — спросил Андерс, чувствуя, как кто-то сдавливает ему грудь. Вокруг них были тысячи воинов. — Они были созданы для борьбы?
Сигрид пренебрежительно махнула рукой.
— У основателей не было воображения. Они — помощь. Поддержка. Все, что от них требуется. Теперь они обязаны сражаться. Они могут передвигаться где угодно в пределах Облачной Гавани…я не могу пройти через дверь наверху лестницы, но они позволили мне мельком увидеть вас. И более того, воины могут выступить в Валлен с достаточной силой.
— Как ты могла? — спросила Рейна срывающимся голосом. — Это здесь Дрифа была все это время?
— Она заслуживала худшего, — сказала Сигрид с ужасающей деловитостью. — Я никогда не считала сотрудничество с драконами разумным. Они ненадежны, непредсказуемы. Недисциплинированы. Но это было необходимо, хотя мы всегда относились к ним с осторожностью. Драконы никогда не заслуживали доверия. Но эта… — И теперь выражение ее лица стало жестче. — Я нашла ее с волком. С ней было что-то не так. С ними обоими.
— С ними все было в порядке, — отрезала Рейна. — Они были влюблены!