Читаем Рожденный быть свободным (СИ) полностью

— Я подумаю, — отозвался Курт. У него не было такой страсти к насилию, но перспектива вновь оказаться в объятиях Хантера привлекала. — И спасибо. Правда, за все спасибо. Ты замечательный, — негромко произнес он, придвигаясь ближе к Хантеру, чтобы иметь возможность видеть его прямо рядом с собой.

— Да пустяки. Я же не мог оставить тебя одного просто так, — отмахнулся Хантер, хотя и не перестал улыбаться. Его радовало, что он смог помочь кому-то в этой жизни, даже если и не себе. — А какие у тебя планы на будущее? Ну, то есть если ты станешь свободным. Чем бы ты хотел заниматься? — спросил он, вновь делая небольшой глоток из бутылки: виски был и правда замечательным, слухи не врали.

— Я всегда интересовался модой. Когда мне исполнилось пятнадцать, мне даже разрешили прослушать курсы дизайна. Правда, хозяин никогда не позволял мне выходить из дома и делать то, что я хочу, так что все мои интересы реализовывались в квартире, — ответил Курт. — Но я бы хотел заниматься чем-то таким. Или петь. Я люблю петь, — вдруг произнес он, и Хантер заметил, как Курт засиял.

Не дав Хантеру сказать и слова, Курт тут же принялся напевать известную всем песню. Если бы Хантер не видел, кто перед ним, он бы точно решил, что поет девчонка, только вот… Как же Курт пел. Кларингтон не мог оторвать от него глаз, а мурашки от восторга то и дело пробегали по его коже. Этот парень точно должен был быть на сцене, плевать, что он родился гибридом. Такой талант не должен пропадать в кровати какого-то богача. И теперь пение Курта точно станет одной из любимых вещей Хантера.

— После Аризоны мы точно поедем в Лос-Анджелес. Ты просто должен, нет, ты обязан прослушаться хоть где-то! — яростно воскликнул Хантер, как только Курт закончил петь. Гибрид смущенно улыбнулся, отчего его щеки залились легким румянцем. Наверное, в тот момент он выглядел самым очаровательным существом во всем мире, а может, это просто алкоголь был виноват. Но Хантеру нужно было сделать и сказать хоть что-то, что смогло бы избавить его от навязчивых и не самых уместных мыслей, которые ни в какую не желали покидать его головы.

— Кстати, Курт, если ты будешь независимым, то тебе ведь нужна фамилия, — заметил Кларингтон, облегченно выдыхая после своих слов: Курт тут же посерьезнел и задумался. Хотя, черт, он все еще был очень милым.

— Я думаю… — протянул Курт, хмуря брови. — Я думаю, я возьму фамилию человека, который мне очень дорог и много для меня значит. Это ведь правильно, да? — спросил он, глядя на Хантера, словно ища поддержки. Кларингтон кивнул, ожидая его слов. Неужели Курт сейчас назовет его фамилию? А что, неплохо бы звучало. Курт Кларингтон.

— Тогда я возьму фамилию работника приюта, Берта Хаммела, — с улыбкой произнес Курт, и Хантер снова сделал глоток из бутылки, пытаясь скрыть разочарование. Наверное, Кларингтон был слишком самовлюбленным, и Курту он вовсе не нравился, а привязанность его объяснялась лишь тем, что был гибридом. — Когда я еще жил там, Берт всегда относился ко мне, как к собственному сыну, он часто так говорил, — продолжил Курт. — Думаю, это будет правильно, если я назовусь его именем. Курт Хаммел, — сказал он, пытаясь прочувствовать звучание нового имени. — Хорошо же звучит?

— Да, здорово, — согласился Хантер, хотя в глубине души был и не до конца согласен. Он все же считал, что его фамилия смотрелась бы намного лучше.

Отставив бутылку, предварительно закрыв ее, Хантер поднялся и направился к реке. Как он и ожидал, Курт сразу же пошел за ним, как хвостик, который боялся остаться в одиночестве.

— А зачем ты сюда идешь? — спросил Курт настороженно, наблюдая за Хантером. Кларингтон скинул ботинки, стянул футболку и снял джинсы, после чего, словно не обращая внимания на ставшую прохладной к вечеру воду, пошел к середине реки. — Хантер, ты куда! — испуганно позвал Курт, не решаясь двинуться с места. Он никогда не купался и не очень доверял местной воде, хотя она и выглядела довольно привлекательно.

— Топиться, — громко произнес Хантер и, как только дошел до места, где ему стало по пояс, развернулся к Курту лицом, развел руки в стороны и рухнул спиной вперед.

Он не всплывал несколько секунд, а Курт уже начал волноваться, что что-то случилось. Прыгая на месте, он пытался вглядеться в воду, но никаких признаков Хантера видно не было. А вдруг он упал на что-то и повредил спину? Или пробил голову? Нервно поскуливая от этих мыслей, Курт все же снял кеды и ступил в воду, которая оказалась холоднее, чем он предполагал. Но как только он отважился сделать еще шаг, Хантер выплыл в другой стороне и радостно что-то прокричал.

— Хантер, вернись сейчас же! — позвал его Курт, злясь и одновременно радуясь, что с Кларингтоном все в порядке. — Я не полезу спасать тебя, если тебя утащат рыбы.

— Курт, меня никто не утащит, — засмеялся Хантер, немного запыхавшись. — Давай, иди сюда! — принялся заманивать его Кларингтон. — Вода теплая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия