– Нам пришлось попрощаться, – рука невольно сжала кусок одеяла – И поэтому возьми этот кулон, милая. Я хочу, чтобы теперь он был у тебя. Так мы всегда будем рядом, даже, когда ты на охоте. – Мишель взглянула на дочь и провела рукой по щеке, поглаживая её – Удовлетворишь ли ты мою просьбу?
Девчушке были ещё не до конца понятны намерения матери, но разум подсказывал, что она не может отказать. Не в этот раз. Разговор был окончен и Мейли покорно развернулась и убрала волосы в сторону, открывая шею. Она была такой тонкой, такой хрупкой, с нетронутой, ещё не огрубевшей кожей. Матушка подалась вперед, одеяла под ней зашуршали. Легким движением руки она обвила цепочку вокруг дочери и защелкнула замок. Вещица выглядела дорогой, но просто прекрасно смотрелась на девочке. Мишель просияла, но в тоже время её глаза заполонила безмерная тоска, будто бы от души только что оторвали самый важный кусок. Изумруд во взгляде уже давно потерял свою яркость, но сейчас казался ещё тусклее. Он смотрел куда-то вдаль, словно не замечая рядом маленькой девочки. Матушка что-то высматривала, какую-то очередную картину, видимую только ей одной. Она поморщилась и вновь обратилась к дочери. Та застыла в ожидании.
– Помнишь ту историю, которую я рассказывала тебе вчера? Самую первую…я расскажу её тебе, как вернёшься домой, хорошо?
– Правда!? Обещаешь?! – воскликнула девчушка, глаза её сияли.
– Обещаю, – в голосе матушки читалась нежность, – Только и ты мне пообещай кое-что. Если тебе вдруг станет грустно или одиноко, посмотри на кулон, что я дала тебе, и вспомни обо мне. Береги его, хорошо? Так я всегда буду рядом с тобой.
– Хорошо, матушка…
Теперь уже она сама вертела его в своих маленьких ручках, любуясь обновкой. Никогда ещё Мейли не получала таких дорогих подарков. Она не заметила, как переменилось лицо матери, как та ссутулилась и прибрала к рукам одеяло. Мейли не видела скрытого смысла в сказанных ею словах, не видела намека, мотива. Не видела и скрытого будущего. Всё ее внимание поглотила драгоценная побрякушка.
Мишель прокашлялась, привлекая внимание. С огромным усилием ей удалось свесить ноги с кровати – в этот раз она хотела сама проводить дочь прямо до порога. Мейли, конечно же, была против, но матушка быстро её урезонила. Сегодня ей было лучше, чем обычно, поэтому она не могла упустить такой шанс. «Когда ещё мне выпадет такое счастье?» – сказала она и девчушке ничего не оставалось, кроме как пойти на уступки. Подхватив мать по другу, она провела её до главной залы. Там она всучила ей небольшую палочку, чтобы та смогла самостоятельно вернуться в кровать. Матушка сначала долго протестовала, но Мейли была такой же упертой, как и она сама. От их маленьких споров у Мишель проскакивала кроткая улыбка. Но потом она также быстро исчезала, как и появилась. Как же она любила такие мирные и тихие дни.
Улучив момент, Мейли подхватила лук и закинула его на плечо. Кофту также пришлось надеть, иначе матушка бы её никуда не отпустила. Не смотря на все препирания, в ней и правда было теплее. Ветер резко поменялся, принеся с собой темные облака и холод с северной стороны Таоса. Как бы только звери все не попрятались. Охота предвещала быть тяжелой.
– Ладно, я побежала! Скоро вернусь, матушка! – прокричала Мейли выбегая за порог.
– Хорошо, солнышко мое. Хорошей охоты…
Лес ждал её. И Мейли устремилась к нему, рассекая окрестные луга. Возможно, если бы она обернулась хоть раз, она увидела, как матушка прислонилась к двери и, зажав рот рукой, тихо плачет. Как та согнулась и обхватила свою талию, будто в прощальном поклоне, выбросила вперед тонкую руку, но так и не сделала шага навстречу, чтобы обнять. Обнять свою крошечную малютку, что так быстро отдаляется от неё. Мишель обмерла, не смея выйти в этот огромный мир. Она не могла противится судьбе, но все равно…
* * *
Господин Терри уже ждал её возле кромки леса с другой стороны своей ветхой хижины. На внешней стене висело множество различных сетей, капканов и ловушек, словно настоящая коллекция. Сам старик был выглядел довольно внушительно на свой возраст. Его борода была густо, тогда как на голове волос почти не было. Одет он был в свою привычную одежду, которая, казалось, не менялась и со сменой сезона: рубаха, толстая жилетка с прокладкой их меха, кожаный поясной ремень, штаны и высокие сапоги. За спиной висел лук, а за поясом скрывался настоящий меч и пара кинжалов. Он всегда носил их на всякий случай, мало ли что пойдет не так.
– Ты опоздала – томно произнес мужчина.
– И вам доброго утречка, господин Терри. Спасибо, что подождали.