Читаем Рождественский ангел полностью

      Дерил уже ждал у входа. За его спиной луна заливала мягким светом белоснежные просторы ее родного поместья. Стефани показалось, что черты его лица стали резче, а может, то была игра света и тени. На какой-то миг ей стало страшно от того, что ждало впереди, но Дерил словно почувствовал это и, шагнув на порог, отвел ее руку со свечой от лица и нежно поцеловал подставленные губы.


      – Вы пришли… – прошептала Стефани.


      – Уговор дороже денег.


      Это прозвучало очень по-деловому, и она вспыхнула, почувствовав легкий укол в сердце. Ей захотелось, чтобы Дерил признался, что явился сюда по зову сердца. Но потом Стефани напомнила себе, что сама попросила его прийти и сделать дело. Ни о каких чувствах между ними речи не шло.


      – Пойдемте, мистер Макдауэлл, – тихонько позвала она, заперев за ним дверь.


      – Дерил.


      Стефани остановилась и чуть выше подняла свечу, чтобы видеть его лицо.


      – Сегодня ночью зовите меня Дерил, – очень серьезно проговорил он. – Когда вы зовете меня мистером, я ощущаю себя ровесником своего отца.


      – Это вежливая форма…


      Дерил быстро приложил к ее губам палец.


      – Я не из вашего общества, и принимаю ваши правила только ради приличия. Но сейчас здесь нет никого, кроме нас двоих, и я хочу от этих правил отдохнуть.


      Он медленно убрал руку.


      – Хорошо… – Стефани проглотила вязкий ком в горле, – …Дерил.


      Его имя осталось странным послевкусием на ее языке. Стефани быстро пошла вперед, ведя мужчину за собой и освещая ему путь. Воспользовавшись тем, что он не видит ее лица, она еще раз беззвучно произнесла его имя. Де-рил. Короткое, твердое и непривычное слуху. Звучало бы оно лучше, дополнившись благородным «лорд»? Лорд Дерил Макдауэлл. Как будто кто-то несколько раз ударил камнем о камень. Вот как звучало это имя.


      Оказавшись со своим гостем в спальне, Стефани заперла и эту дверь, а затем повернулась и прислонилась к ней спиной. Ее сердце снова бешено заколотилось, потому что час испытания приближался. Кровать была уже расстелена, а Дерил прохаживался по комнате, оглядывая обстановку. Стефани ждала, что он тут же набросится на нее, чтобы не откладывать дело в долгий ящик, но мужчина почему-то медлил.


      – У вас уютно, – заметил он, остановившись у камина и положив руку на каминную полку, абсолютно пустую, так как все статуэтки и вазы в этом доме давно уже продали.


      – Я сама выбирала обстановку, – произнесла она, – но это было несколько лет назад.


      Дерил снял с плеча винтовку и примостил ее возле стула. Потом начал расстегивать верхнюю одежду. Стефани облизнула губы, убеждая себя, что все идет по плану. К тому же, она уже видела его голым. Он прекрасно сложен, вид его тела не вызывает у нее отторжения, о чем еще можно мечтать в ее ситуации? Но липкие пальцы страха хватали за горло все равно.


       – Можно я кое-что спрошу? – голос Стефани дрогнул, когда Дерил начал расстегивать свою белоснежную рубашку.


      – Конечно, – ответил он, не отрываясь от занятия.


      – Что это у вас на плече?


      – Где? – Дерил снял рубашку, бросил ее на стул и оглядел себя, пытаясь понять, что она ищет.


      Любопытство пересилило, и Стефани отлепилась от двери, приблизившись к мужчине.


      – Вот, – кончик указательного пальца девушки прикоснулся к круглому шраму под его ключицей, интересовавшему ее уже давно.


      – А, это. След от пули, – Дерил накрыл рукой ладонь Стефани, вынуждая ее продлить прикосновение. – Давнее ранение, больше я так глупо не подставлялся.


      Они стояли совсем близко, глаза в глаза, и девушка почувствовала, что его уверенность передается ей, а волнение исчезает.


      – Пули? – спросила она.


      – Винтовка, – Дерил указал на оружие, – стреляет пулями. От них на человеке остаются такие следы.


      – В вас стреляли из вашей винтовки?


      – Не из моей. В моем мире М-16 не такая уж редкость, – усмехнулся он. – Особенно, у тех людей, с кем мне приходилось часто сталкиваться.


      – Вы говорили леди Керолайн, что это убивает человека.


      – Если попасть в жизненно важные органы, то да. Плечо, – Дерил скосил глаза на руку Стефани, лежавшую на его груди, – не жизненно важный.


      Девушка тоже перевела взгляд на его кожу.


      – А у вас еще есть такие следы?


      – Есть, – Дерил отпустил пальцы Стефани, и повернулся к камину чуть боком, чтобы ей стало видно длинную белесую полосу, проходящую по ребрам. – Вот так меня задели ножом в рукопашной.


      Девушка ахнула.


      – Вам было больно?


      Губы мужчины искривила жестокая ухмылка.


      – Ему потом было больнее.


      Стефани стало не по себе. В этот момент Дерил напомнил ей сэра Августина таким, как она представляла: покрытым кровью своих врагов, с занесенным в победном кличе обоюдоострым мечом.


      Заметив перемену в настроении девушки, Дерил взял ее за подбородок и заставил встретиться взглядом.


      – Досмотр окончен? Можно теперь мне приступать?


      Дар речи внезапно оставил Стефани. Она только кивнула, глядя на Дерила огромными напуганными глазами. Он ловко сбросил халат с ее плеч и взялся за тесемку шелковой ленты, удерживающей ворот ночной рубашки у горла. Стефани захотелось поднять руки в протестующем жесте, и она даже начала движение, но мужчина прищелкнул языком и покачал головой:


      – Не-а. Ты же обещала, что позволишь мне все.


Перейти на страницу:

Похожие книги