Читаем Рождественский подарок полностью

– Не может быть. – У Иветт сердце упало. Это невозможно, она отказывалась в это верить. Джеффри не мог влюбиться в такую, как она. Он заводит романы совсем с другими женщинами.

– Может, – с сочувствием смотрела на нее Джанет Радерфорд. – Он никогда прежде не влюблялся и, думаю, не знает, что с этим делать. Вы завоевали его сердце и должны обращаться с ним мягко. Великодушно!

Потрясенная, Иветт смотрела на мать Джеффри, не в состоянии осмыслить услышанное.

Завоевала его сердце! Обращаться с ним мягко!

– Насколько мне известно, дорогая, вы собираетесь обручиться с другим?

Иветт молча кивнула в ответ.

– Джеффри это совсем не радует, он считает, что вы совершаете ужасную ошибку. – Его мать понимающе смотрела на нее. – Он говорит это только потому, что любит вас.

С неистово колотящимся сердцем Иветт наконец открыла рот. Закрыла. Снова открыла.

– Ох, мисс Радерфорд, вы думаете, это возможно, что…

Их интимная беседа резко оборвалась, потому что в гостиную вернулись Джеффри и герцог.

Герцог торжествующе поднял зеленую бутылку.

– Я знал, что у моего сына самое лучшее шампанское в городе!

Открыв пробку, разлили игристое вино. Едва дыша, Иветт взяла бокал, ошеломленная откровением Джанет Радерфорд. Встав вместе с остальными, чтобы выпить за родителей Джеффри, Иветт словно в трансе подняла бокал. Его мать сказала, что Джеффри ее любит. Любит? Сердце молотом стучало в ее груди.

– За моих мать и отца! – произнес тост Джеффри. Потом недоверчиво тряхнул головой. – После стольких лет. Отличная новость!

– Лучше поздно, чем никогда, – заявил герцог Ратмор, когда они чокнулись бокалами.

Иветт потягивала холодное шампанское и поймала вопросительный взгляд Джеффри. Она робко улыбнулась ему и смотрела на него в недоумении. Его мать права? Джеффри Эддингтон любит ее? У нее голова шла кругом.

– За мою красавицу-невесту, которая изменила все мои соображения о браке, – добавил герцог Ратмор, поцеловав Джанет Радерфорд в щеку. Джанет зарумянилась, на ее лице была радость.

– Я до сих пор не могу в это поверить, – с улыбкой пробормотал Джеффри.

Пытаясь вступить в разговор, Иветт сумела спросить:

– И когда свадьба? – хотя голос ее звучал тускло и отстраненно.

– Мы собираемся пожениться послезавтра. А потом я объявлю о нашей женитьбе на моем ежегодном рождественском балу, в пятницу, – залился радостным смехом Максуэлл. – Ну и суматоха начнется!

– Да уж, отец. Суматохи не миновать. – Глаза Джеффри искрились весельем.

– Это будет скромная и приватная церемония в часовне в Эддингтон-Гроув, в Беркшире. Будем только мы с Максуэллом и Джеффри. – Вдруг у Джанет Радерфорд появилась идея. – Не хотите присоединиться к нам, мисс Гамильтон? – спросила она. – Уверена, Джеффри будет рад вашему присутствию.

Иветт едва не подавилась шампанским. Она осмелилась взглянуть на Джеффри. Его красивое лицо застыло, выражение было непроницаемым.

– Мама, думаю, Иветт не захочет путешествовать в такое время года, – с ноткой паники возразил Джеффри. – К тому же я уверен, что у нее другие планы.

Все трое обратили взгляды к Иветт, ожидая ее ответа.

Даже не задаваясь вопросом «почему», Иветт мгновенно поняла, что хочет быть там с Джеффри. Конечно, будут вопросы Люсьена и Колетт, на которые ей не захочется отвечать, прежде чем она получит разрешение на такой вояж, но она хотела ехать. Поездка в Беркшир означает долгую дорогу с Джеффри. Наверняка у них будет возможность побыть наедине, они будут отсутствовать по крайней мере одну ночь. Возможно, даже две. Но с ее стороны опрометчиво даже обдумывать такое приглашение.

Иветт набрала в грудь воздуха:

– Я почту за честь и удовольствие присутствовать на вашей свадьбе, ваша светлость.

Джеффри разинул рот.

– Вот видишь? Она хочет приехать. – Герцог Ратмор поцеловал Иветт в щеку. – Я знаю, что вы столь же умны, сколь красивы. Тогда все улажено. Я договорюсь с Люсьеном Синклером, мисс Гамильтон. Мы отправимся вместе завтра утром.

Отпив глоток шампанского, Иветт вопросительно взглянула на Джеффри. У нее внезапно возникло чувство, что она приняла необратимое решение.

Глава 27

Зимняя Страна чудес

Когда Джеффри Эддингтон, Иветт Гамильтон, Джанет Радерфорд и герцог Ратмор приехали в Эддингтон-Гроув, пошел легкий снежок. Это было одно из многочисленных владений Ратмора, весьма небольшое и лесистое. Они выехали из Лондона рано утром и добрались до живописного дома в сумерках.

– Вот мы и на месте! – воскликнул Максуэлл Эддингтон. – Мой любимый дом.

Следом подъехала карета с камердинерами мужчин и горничными дам. Когда багаж занесли в дом, Джеффри проводил Иветт в очаровательный каменный коттедж, покрытый зеленым плющом. В детстве он много времени проводил в Эддингтон-Гроув и всегда предпочитал это место величественному, но довольно холодному Ратмор-каслу.

– Восхитительно! – в восторге воскликнула Иветт в уютной атмосфере теплых и гостеприимных комнат.

– Правда, чудесно? – радостно спросила Джанет Радерфорд. – Мы с Максуэллом много лет назад провели в этом маленьком доме волшебные дни. Вот почему мы решили обвенчаться именно здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гамильтон

Похожие книги