Читаем Рождественский Поросёнок полностью

Но тут Джек вдруг увидел новенький блестящий велосипед, перевязанный широкой красной лентой. Он стоял у стены рядом с ёлкой, руль соприкасался с ветками, и Джек высвободился из маминых рук и указал на велосипед:

– Вот оно как! Санта же сказал, что, возможно, потом сможет мне помочь! Он сбросил Ангела на пол!

– Что-что? – не поняла мама.

Джек показал маме изжёванного ангела с помятым крылом.

– Она застряла среди веток у стены, понимаешь? А Санта-Клаус, когда ставил туда мой новый велосипед, специально качнул дерево и сбросил её на пол! То есть она нашлась и утянула меня и Рождественского Поросёнка с собой обратно в Страну Живых!

– Джек, что ты такое говоришь? – спросила мама, не зная, смеяться ей или тревожиться.

Тут вбежал Брендан и стукнул себя кулаком в грудь.

– Ну, слава богу, – сказал он, глядя на Джека. – А мы, дружище, уж было решили, что ты потерялся!

– Я и правда потерялся! – подтвердил Джек.

И тут вслед за Бренданом в комнату вошла Холли.

Глаза у неё были всё ещё припухшие – слишком она много плакала, – но она шумно выдохнула от облегчения, когда увидела, что Джек жив, здоров и сидит под ёлкой.

– Я был в Стране Потерь! – начал рассказывать им Джек. – Мы там были вдвоём с Роком! Я отыскал Пока, он там очень счастлив – я давно знал, что он любит море, и мы познакомились с самыми разными вещами. А ещё там есть разные города, и Потерях меня едва не съел, но потом Сломанный Ангел меня спасла – её ни в коем случае нельзя выбрасывать! – добавил Джек, показывая маме изуродованного Ангела.

– Ну, – рассмеялась мама и взяла у него Ангела, – судя по виду, ей в этой семье теперь самое место. Пока Тоби её не пожевал, она, пожалуй, была для нас слишком расфуфыренной.

– Ты ведь сможешь её вылечить, да? – спросил Джек. – Ну, как вылечила Пока, когда пришила ему новые глаза?

– Конечно, – пообещала мама. А потом потянула носом и спросила: – Почему от тебя пахнет дымом? И почему у тебя вся пижама перепачкана?

– Да это запах костра в логове у Потеряха, а грязный я, потому что меня обнимал Голубой Зайчик, – объяснил Джек. – В Стране Потерь любой перепачкается.

– Ну, этого я не знаю, а вот поросёнка действительно придётся выстирать.

– Только не прямо сейчас, – попросил Джек, прижимая Рождественского Поросёнка к груди. – Он очень боится воды, потому что ещё не научился плавать. Поэтому он и зелёный. Едва в канале не утонул. Я сперва расскажу ему, что такое стиральная машина, а уж потом ты его туда посадишь, иначе ему будет очень страшно. Да и вообще сначала я хочу покатать его на новом велосипеде. Он любит кататься на велосипеде. Мне так Санта сказал.

– Ну и сон тебе приснился! – удивилась мама. – Вот только на велосипеде пока кататься рано. Рождество ещё не настало.

– Если быть точным… – Брендан посмотрел на часы, – уже настало. Уже минута после полуночи.

– Я есть хочу, – сказал Джек. – Меня целых три ночи не было, а в Стране Потерь есть было нельзя, потому что все бы сразу поняли, что я настоящий мальчик. Вы мне не верите? – Джек посмотрел на маму, потом на Брендана.

Оба улыбались обидными улыбками, какими улыбаются взрослые, когда считают, что лучше вашего знают, что и как было, хотя лучше знаете как раз вы, ведь оно было с вами.

– Сварю-ка я нам всем горячего шоколада, – решила мама и, всё ещё улыбаясь, вышла, унеся с собой Сломанного Ангела.

Брендан включил электрический камин и пошёл на кухню ей помочь, а Джек с Холли остались вдвоём.

– А я верю, что ты был в Стране Потерь, – хриплым голосом сказала Холли. – Правда верю, Джек. А ещё я очень рада, что ты видел Пока и что ему хорошо. И… прости меня, ну прости, пожалуйста, за то, что я выбросила его из машины.

– Ну… это не так страшно, – сказал Джек. – Он живёт в симпатичном домике на берегу моря, и с ним – Ангел из Рулона. А у меня есть Рок. Пок сказал, он самый лучший и храбрый поросёнок на свете – и он совершенно прав.

– А что ещё было с тобой в Стране Потерь? – спросила Холли.

Они сели у камина, и Джек рассказал про Утиль и шерифа Оча, про Коробку для завтраков и Ингалятор, про Ну-Да-Где-Же, Телефонную Книжку и Поэму, про долгое странствие по Пустоши Неприкаянных, про Компаса, Голубого Зайчика и странные вещи из Города Разлучённых, про побег из логова Потеряха.

– Я знаю, что вела себя совершенно ужасно, – вставила Холли, когда Джек остановился перевести дыхание. – И я даю честное слово, что больше никогда не буду тебя обижать.

– Я тебе верю, – сказал Джек, вспомнив Вредину, про которую не упомянул. Рок сидел у Джека на коленке, там, где ему было тепло от камина. – Вот только мне кажется, что тебе нужно бросить гимнастику. Я вижу, что тебе она надоела и тебе больше хочется заниматься музыкой.

– Но… откуда ты это знаешь? – изумилась Холли. – Я ни одному человеку об этом не говорила!

– В Стране Потерь многое можно узнать, – взрослым голосом произнёс Джек.

– Я раньше думала, что хочу попасть на Олимпиаду, – сказала Холли, устремив взгляд в огонь, – а теперь расхотела. Мне хочется по выходным гулять с друзьями, а не тренироваться до изнеможения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей