– В кошачьем кафе появилась экзотическая новая кошка, – вслух прочла Дебби, бросив неодобрительный взгляд на Линду. – Новое прибавление в кошачьем кафе Стортона понравилось публике… Прекрасная Мин – в самом деле шикарная кошка… Трагическая судьба сиамской кошки, чуть было не оказавшейся на улице… – тут Дебби остановилась и, подняв брови, скептически посмотрела на Линду. – «Мин привнесла восточную утонченность в Котсуолд», – говорит представитель кафе Линда Флемминг. – На этом месте Дебби поставила свой кофе и откинулась на стуле. – «Привнесла восточную утонченность». Линда, ты шутишь? – сердито спросила она. – И с каких это пор ты стала представителем кафе? – насмешливо добавила она.
Но Линду не так-то легко было смутить.
– Поверь мне, Дебби, это пойдет на пользу делу, – подмигнула она и отправилась вниз, в кафе.
Дебби перечитала статью и нахмурилась еще больше. Потом она швырнула газету на стол и с возмущением уставилась в пустой дверной проем, где только что стояла Линда.
Движимая тревогой и любопытством, я прошла через комнату и вспрыгнула на стол. Газета была открыта как раз на статье о Мин. В центре страницы красовался ее большой портрет: она царственно восседала на кошачьем дереве, надменно глядя вниз, в объектив камеры. Ни меня, ни котят не было видно. В нижнем левом углу была еще одна фотография. Маленький снимок Линды, сделанный, вероятно, несколько лет назад: с тщательным макияжем и аккуратной прической, она выглядела лет на пять моложе, чем сейчас. «Линда Флеминг, спасительница кошек», – гласила подпись под фотографией.
Я сердито фыркнула и уставилась на фото, чувствуя, как внутри меня поднимается волна ярости. Эта газетная статья привела меня в бешенство. Всё в ней было отвратительно: и выдуманная история о трагической судьбе Мин, и то, что Линда преподносила себя как спасительницу кошек. Но хуже всего было то, что создавалось обманчивое впечатление, будто Мин была главной и единственной достопримечательностью в кафе. Словно бы нас с котятами и не существовало. В статье не было ни слова правды, однако все эти выдумки Линды теперь, в напечатанном виде, выглядели очень убедительно. Решив, что я уже достаточно на нее насмотрелась, я уселась на газету, прямо на самодовольную морду Мин, и принялась умываться.
После этого Линда еще несколько дней только и щебетала о том, как хорошо она все придумала с прессой, явно не замечая молчаливого неодобрения Дебби. Статья была вырезана из газеты и заламинирована. Лежа на своей подушке на подоконнике, я смотрела, как Линда совала ее под нос посетителям. Невольно я вспоминала, какой была Линда до того, как Дебби предложила ей помогать в кафе. Тогда она была полна тревоги и неуверенности, готова была чуть что разразиться слезами или впасть в истерику. Подозреваю, что Линда вела себя так, чтобы разбудить в Дебби чувство сестринского долга.
Я и тогда не испытывала к Линде теплых чувств, но в те времена она большую часть времени проводила в квартире или ходила по магазинам, так что хотя бы в кафе я была избавлена от ее общества. Теперь же, когда она работала здесь, внизу, от нее некуда было деться. Деятельность Линды в кафе выходила за рамки простой
Мы с Джаспером не прекращали искать Эдди. Днем Джаспер обходил окрестные улочки и переулки и в сумерках возвращался в кафе. Каждый вечер я с надеждой выглядывала со своего окошка, ожидая, когда он появится на площади. И всякий раз по его поникшим усам и опущенному хвосту я понимала, что и на этот раз никаких утешительных известий нет. Я отправлялась на поиски вечером, заглядывая повсюду, где только мог спрятаться испуганный или раненый кот: за мусорные ящики, в кусты за общественным туалетом, на автостоянки и в скверы. Нигде не было никаких следов Эдди.
Я все сильнее волновалась за него. Приближалась зима, и жить на улице становилось все трудней. С каждой ночью надежды на то, что Эдди вернется сам, целым и невредимым, становилось все меньше. Дебби везде, где только могла, рассказала о пропаже Эдди и просила посетителей посматривать, может, они случайно его где-нибудь встретят. Она обзвонила всех окрестных ветеринаров и целыми днями расклеивала объявления о нем на всех фонарных столбах. Но об Эдди по-прежнему не было ни слуху ни духу. Я боялась, что Дебби в конце концов смирится с тем, что Эдди пропал, и прекратит поиски, скажет мне грустно, что сделала все, что могла, и настало время признать, что его больше нет.