Читаем Рождество в кошачьем кафе полностью

Боу на полу, роняя слюни, жадно смотрел на миску с кошачьим кормом. Линда, не замечая его гнусных намерений, протиснулась мимо Дебби к раковине. Дебби проворно выхватила миску прямо из-под слюнявой пасти Боу и убрала подальше от него, на подоконник.

– Я собираюсь пройтись по магазинам, а потом прогуляться с Боу. Купить что-нибудь к обеду? – спросила Линда, подставляя носик чайника под струю воды из крана.

– Это было бы очень кстати, спасибо, – нерешительно ответила Дебби. Включив чайник, Линда удалилась обратно в гостиную, следом за ней поплелся разочарованный Боу.

Судя по бодрости Линды и усталому виду Дебби, разговор о переезде Линды так и не состоялся. Я ничуть не удивилась этому, можно было представить, как обстояли здесь дела вчера вечером, когда я сбежала на улицу: после известия о смерти Марджери Дебби была слишком расстроена, чтобы выдержать спектакль, который закатила бы ей Линда, услышав, что ей предлагают подыскать другое жилье. Я почувствовала разочарование от того, что Линда и Боу по-прежнему будут жить с нами. Но мне было так плохо, что эта новость не могла еще больше ухудшить мое настроение.

Все дни, последовавшие за известием о смерти Марджери, я провела словно в тумане. Сил у меня хватало только на то, чтобы есть и спать. О том, чтобы продолжать поиски Эдди и Джаспера, нечего было и думать. Я обошла уже все окрестности – и никаких результатов. Теперь я целыми днями сидела на подоконнике, тщетно выглядывая, не покажутся ли они в переулке, а после закрытия кафе я выходила на улицу.

Ниша под пожарной лестницей стала моим личным убежищем, местом, где я могла спокойно подумать о Джаспере и Эдди и вспоминать Марджери. Иногда сюда долетали громкие завывания бродячих кошек с других улиц. Тогда я вздрагивала и думала о том, каково приходится сейчас Эдди. В голове моей беспрестанно возникала одна и та же картина: простодушный Эдди, оказавшийся в незнакомой части города и осознавший вдруг, что окрестные бродячие коты настроены вовсе не дружелюбно. Я представляла себе, как он испуган, и это было для меня еще ужаснее, чем собственная боль потери. Как, должно быть, он хотел, чтобы я сейчас была рядом с ним и защитила бы его…

Ведь это была моя вина, мне следовало предостеречь котят, что мир вокруг может таить опасность, что любовь и благополучие, которыми окружены они дома, не смогут защитить их за стенами кафе. Неужели беспечная и беззаботная жизнь в кафе заставила меня забыть о моей материнской ответственности? Если Эдди придется расплачиваться за мою беспечность, я никогда не смогу себе этого простить.

Стортон постепенно преображался, готовясь к Рождеству, но настроение мое ничуть не становилось от этого лучше. Повсюду на окнах и крылечках зажигались разноцветные гирлянды. Из радиоприемника на кухне весь день звучали рождественские хоралы, в воздухе витало что-то неуловимо чудесное и торжественное. Но я сейчас меньше всего думала о приближающемся празднике. Мысль о том, что придется встретить Рождество не только без Эдди, но и без Джаспера, наполняла мое сердце ужасом. А от понимания, что скорее всего придется провести праздник вместе с Линдой, Боу и Мин, мне становилось плохо.

Спустя неделю после того, как мы получили известие о смерти Марджери, Дебби нашла на коврике у входной двери письмо.

– Странно, – произнесла она, прочитав его. – Это от адвоката, он просит меня о встрече.

– Зачем? – тут же спросила Линда, заглядывая в письмо через плечо Дебби.

– По поводу наследства Марджери, вот все, что тут говорится, – ответила Дебби и перевернула листок, точно надеялась найти с обратной стороны какое-то объяснение. – Я позвоню ему завтра, – озадаченно сказала она.

Но Линду, похоже, письмо не на шутку заинтересовало, и за ужином она снова продолжила расспросы.

– Скажи, – спросила она как бы между прочим, – а откуда ты знаешь Марджери?

– Она была хозяйкой Молли, – ответила Дебби.

– Я думала, Молли потерялась, когда ты взяла ее к себе, – недоуменно нахмурилась Линда.

– Ну да, потерялась, – улыбнулась Дебби, – но до того, как потерялась, она жила у Марджери. А потом Марджери отдали в дом престарелых, и Молли оказалась на улице. И как-то совершенно случайно Марджери зашла однажды к нам в кафе, и Молли, конечно, тут же ее узнала. – Дебби улыбнулась, снова вспомнив, как все это было.

– Великолепная история, – мечтательно сказала Линда. – «Кафе помогло хозяйке отыскать потерявшуюся когда-то давно кошку». Потрясающая реклама для кафе, – добавила она деловито.

– Это совсем не для рекламы, – строго сказала Дебби. – Они просто очень обрадовались, снова увидев друг друга. И мне, конечно, тоже было очень приятно. Марджери была такой милой дамой, – добавила она, вставая.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кошачье кафе

Похожие книги

Бродячие собаки
Бродячие собаки

Жестокая схватка с браконьерами — еще не главное испытание в жизни егеря Веньки Егорова.Вожаком стаи бродячих псов становится его любимая собака — полуволк. Стаю обвиняют в людоедстве. Невиданная охота на «людоедов» с участием десантников на вертолетах и снегоходах оборачивается человеческой трагедией… О ней сообщают ведущие информационные агентства планеты…Сергей Жигалов — член Союза писателей России. Автор книг «В зной на крутом льду», «Не пускайте собаку на минное поле», «Истребители волков», «Сбор кукол в окрестностях». «Бродячие собаки» — это его первый роман.Псы, рассыпавшиеся, было, по кладбищу, опять цепочкой вытягивались за вожаком…Лом выбрался из кабины, ветер трепал полы его длинного пальто. Он принялся палить в волчицу из пистолета. Со страху ему показалось, будто пули рикошетят от покатого лба, высекая желтоватые искры. — Мочи людоеда! — орал Шило.Серебряный зверь мерцал желтыми зрачками в пяти шагах. Один бросок по насыпи — и он повиснет на горле…

Сергей Александрович Жигалов

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Проза / Современная проза / Дом и досуг