– Спасибо, хорошо, – пробормотал Джон в ответ.
Линда топталась в дверях, оценивая взглядом романтическую обстановку, Джон стоял рядом с ней, неловко улыбаясь, а Дебби продолжала сердито смотреть на стол. Тишину нарушал только Боу, нелепо клацая зубами, когда чесал задней лапой за ухом.
– Ну, я пойду. Приятно было увидеться, Джон, – весело сказала Линда, словно не замечая создавшейся неловкости. Она застегнула куртку и сунула в карман ключи от машины. Обернувшись уже в дверях, она как бы невзначай сказала Джону:
– Может, ты сможешь вразумить Дебби насчет этого наследства.
Вилка Дебби со звоном упала на тарелку.
– Прошу прощения, – сказала Дебби, и глаза ее, казалось, потемнели, когда она повернулась, чтобы впервые за это время посмотреть на сестру. – Что ты имеешь в виду, Линда, под словами «вразумить ее»? – спросила она холодно.
– Я просто подумала, что тебе, может быть, полезно поговорить с Джоном, чтобы узнать, что он думает, – попыталась оправдаться Линда.
Дебби посмотрела на Линду с неприкрытой злостью.
– Нет, Линда, ты подумала, что, может быть, Джон уговорит меня, чтобы я приняла эти деньги.
Это был не вопрос, а утверждение, но Линда принялась отрицательно качать головой. Дебби перевела взгляд на Джона.
– Моя сестра не понимает, как можно отказываться от денег. У нее на этот счет есть твердые убеждения.
Джон, стоявший прямо между сестрами, смущенно рассматривал свои туфли.
– Дебора! Как ты смеешь! – задохнулась от возмущения Линда.
– О, ради бога, Линда. Давай уж начистоту, – резко прервала ее Дебби. – Ты хочешь, чтобы я приняла это наследство, и надеешься, что Джон меня уговорит.
Линда выпрямилась, изображая оскорбленное достоинство.
– Я думаю, тебе следует принять это наследство, Дебби, но только потому, что ты должна выполнить волю Марджери, – сказала она не допускающим возражений тоном.
– Пф! – фыркнула Дебби. – Это полная чушь, и ты это знаешь. Единственная причина, по которой ты так заинтересована в том, чтобы я взяла эти деньги, состоит в том, что
Линда даже рот открыла от неожиданности. Джон выглядел так, словно мечтал оказаться где угодно, лишь бы не участвовать в этой перепалке.
– Не понимаю, чему я еще удивляюсь, – с горечью продолжала Дебби, – все, что тебя до сих пор интересовало, это деньги.
– Что ж, хорошо, просто очаровательно, – резко возразила Линда, оправившись от первоначального шока. – Я работала в кафе – бесплатно, прошу заметить – вот уже несколько недель. Я что-то никогда не слышала, чтобы ты жаловалась, когда я очищала грязные тарелки и загружала для тебя посудомоечные машины. Я никогда не просила у тебя ни пенни из заработанных нами денег, не так ли? Если бы я знала, как ты все это воспримешь, я бы, откровенно говоря, и не стала стараться.
– Ты не права, Линда. Мы ведь договорились, что ты поработаешь в качестве благодарности за то, что будешь тут жить, – ответила Дебби.
– Да, и я работала не покладая рук, разве не так? – резко возразила Линда. – Не просто была твоей прислугой и официанткой, но и делала все, что в моих силах, чтобы помочь делу и продвинуть кафе. Я рассказала о тебе в прессе, я разработала маркетинговые акции, мерчандайзинг… – Тут Дебби, не удержавшись, фыркнула, и я поняла, что ей вспомнились кружки с «
Глаза Линды сузились.
– Надеюсь, ты не будешь отрицать, что с тех пор, как я запустила маркетинговую кампанию Мин, кафе стало приносить больше денег? – сказала она вызывающе.
Дебби застонала.
– Именно об этом я и говорю, – резко ответила она, стукнув рукой по столу с такой силой, что Боу перестал чесаться и посмотрел на нее.
– Ты просто не понимаешь, да? Мин – это кошка, а не
Тут зазвонил телефон, и Джон явно испытал облегчение. Он метнулся через всю комнату к аппарату, снял трубку и закрыл другое ухо рукой.
Линда все еще стояла в дверях, с застывшим взглядом выслушивая упреки сестры.
– Хорошо, если бы я знала, что ты так к этому относишься, Дебби, я бы никогда сюда не приехала. Если ты помнишь, семья моя распалась, и мне просто не к кому было идти. У тебя-то все в порядке, прекрасное кафе и уютная квартира. Что ж, не всем так везет. У кого-то в жизни полно настоящих проблем.
Если Линда надеялась, что эти слова вызовут у сестры сочувствие, то она ошиблась.