Термолама, тармалама — очень плотная шелковая ткань, нити которой скручены из нескольких прядей, т. е. много толще других шелковых тканей. Кроме того, термоламу ткали из шелка-сырца, поэтому она была характерного золотистого цвета. Долгое время термолама ввозилась в Россию из Ирана. Н. В. Гоголь упоминает термоламу во втором томе «Мертвых душ»: «В то самое время, когда Чичиков в персидском новом халате из золотистой термоламы, развалясь на диване, торговался с заезжим контрабандистом-купцом жидовского происхождения и немецкого выговора, и перед ним уже лежали купленная штука первейшего голландского полотна на рубашки и две бумажные коробки с отличнейшим мылом первостатейнейшего свойства (это было мыло именно то, которое он некогда приобретал на радзивилловской таможне…), раздался гром подъехавшей кареты» (одна из последних глав ранней редакции).
Покрой такого халата описан в романе И. А. Гончарова «Обломов»: «На нем был халат из персидской материи, настоящий восточный халат, без малейшего намека на Европу, без кистей, без бархата, без талии, весьма поместительный, так что Обломов мог дважды завернуться в него. Рукава, по неизменной азиатской моде, шли от пальцев к плечу все шире и шире» (1859).
Термолама была в XIX в. одной из самых дорогих тканей в мужском гардеробе.
ТЕРНО´
«Вот очутилась она посреди улицы, полной экипажей; посреди той улицы, которую невозможно описать; где вчера не похоже на сегодня, где завтра все будет ново: вывески и товары, наружность и форма; вместо единообразия пестрота, вместо длины ширина, вместо мериноса
Терно — шерстяная ткань саржевого переплетения из высококачественной пряжи, названной по имени владельца парижской фабрики Гийома Луи Терно (1763–1833).
Платки и шали фирмы Терно были очень популярны в России первой половины XIX в. Газеты того времени помещали рекламу следующего содержания: «Так как в Париже уже тепло, то плащей почти не видно, но зато повсюду являются шалевые платки фабрики Терно cachemire Ternaux, называемые à la Hernani, по имени героя известной пьесы Виктора Гюго. Прекрасные платки такого рода мы видим в магазине Г. Болля, на Невском проспекте в доме Коллержи» (Сев. пчела. 1832. № 70).
В цитируемом фрагменте из повести А. Ф. Вельтмана необходимо отметить два момента:
1. Противопоставления типа меринос — тибет и терно или манто — клок подчеркивают ироническое отношение автора к суетности моды. Все три упомянутые ткани изготавливались из одного сырья — шерсти горных коз и разнились лишь некоторыми особенностями первичной обработки волокна. Точно так же манто и клок отличались не принципиальными особенностями конструкции, а скорее по названию (см.
2. Весь отрывок построен с помощью приемов, использовавшихся в разделах мод в различных журналах и газетах того времени: «Зачем воскрес странный вкус, уже забытый полвека? Отчего то, что вчера было ужасно, нынче прелестно? Не удивляйтесь сей чудной перемене; на все мы будем отвечать одним магическим словом: Мода!» (Дамский журн. 1833. № 10. С. 160) (см.
Терно стоило довольно дорого и служило признаком достатка. М. Е. Салтыков-Щедрин, описывая одну из свах, появившуюся на страницах «Пошехонской старины», сообщает: «Севастьяновна уходит; следом за ней является Мутовкина. Она гораздо представительнее своей предшественницы; одета в платье из настоящего терно, на голове тюлевый чепчик с желтыми шелковыми лентами…» (Пошехонская старина, 1887. Гл. XV).
ТИБЕ´Т
«Вот очутилась она на улице, полной экипажей; <…> вместо мериноса
Тибет — разновидность ткани саржевого переплетения из шерсти горных коз. Так же, как терно, пользовалась большой популярностью в первой половине XIX в. Журналы 30-х гг. сообщали читателям: «Thibet satiné, iris, матерья, отличающаяся отменной нежностью, употребляется для плащей. Атласные двуличные полосы на шерстяной ткани тибета вытканы таким образом, что можно носить сию материю на лицо и на изнанку» (Дамский журнал. 1832. № 2. С. 32).