Читаем Розы миссис Черингтон полностью

День начался неудачно. Настроение у всех было неважное. Увлекшись обсуждением убийства на вилле Сэнфордов, Дина забыла завести будильник и проспала лишнюю четверть часа. Вообще-то Арчи проснулся вовремя, но, занятый склеиванием картонного танка, нахально отказался участвовать в приготовлении завтрака. Эйприл провела полчаса, стоя перед зеркалом и перепробовав за это время четыре разные прически. Когда же, наконец, троица собралась в кухне, до приезда школьного автобуса осталось меньше часа. Ситуация была очень напряженной.

— Арчи, приготовь гренки, — попросила Дина.

— Фига тебе, отстань, — ответил Арчи, но несмотря на столь дерзкий ответ, поставил гренки в духовку.

— Эйприл, принеси молоко.

— Еще чего, — проворчала Эйприл, но молоко принесла.

— Ведите себя тихо, не разбудите мамусю, — потребовала Дина. Все замолчали. Когда Дина говорила таким тоном, никто не пробовал возражать. — И, кроме того, мы не можем сегодня удрать с уроков, — возобновила она прерванную на ночь дискуссию. — Помните, сколько неприятностей было в прошлый раз?

— Полиция соберет все улики раньше, чем мы успеем вернуться домой, — мрачно предположила Эйприл.

Столь веский аргумент, уже подвергшийся вчера детальному обсуждению, Дина обошла молчанием. Чуть помедлив, она продолжала:

— Мы не можем просить мамусю, чтобы она нашла какое-то оправдание сразу для нас троих. Во-первых, мамуся спит. Во-вторых, директор школы закрутил носом, когда мы принесли ему мамусину записку о том, что у всех нас разом разболелись зубы именно в тот день, когда приехал Цирк. Если директор снова вызовет мамусю, ей, бедняжке, придется потратить много времени.

— Но.

— Ну, ладно, ладно, — пробурчала Эйприл. — когда мы вернемся из школы домой, мы немедленно…

— Я обещала Питу сыграть с ним в крокет после уроков.

Эйприл со стуком отставила бутылку молока.

— Конечно, если для тебя свидание с этим веснушчатым типом важнее карьеры твоей родной матери…

— Т-ш-ш, — попробовал их утихомирить Арчи. — Как ты смеешь на меня шикать! — возмутилась Эйприл, шлепнув брата по уху.

— Гы, змея! — заорал Арчи, возвращая шлепок.

— О-о-о! — заскулила в свою очередь Эйприл. — Отпусти мои волосы!

Дина бросилась к Эйприл, Эйприл атаковала брата. Арчи пищал, Эйприл рычала, Дина старалась перекричать обоих. Приготовленный завтрак с шумом свалился со стола и разлетелся по кухне.

— Эй, дети, тихо! — прошептала опомнившаяся Дина.

Установилась тишина.

На пороге появилась Мариан Кэрстейрс, разрумянившаяся, с заспанными глазами. На ней был цветастый халат а на голове яркий платок. Дети молча смотрели на мать, а мать поглядывала на них и на разбросанный на полу завтрак.

— Мамуся, — произнесла Эйприл серьезным гоном, — если ты сейчас скажешь нам, что «птенцы в одном гнезде живут дружно», мы навсегда убежим из дому.

Арчи хихикнул. Дина взялась за щетку, чтобы убрать с пола остатки завтрака. Мариан зевнула.

— Заспалась, — сказала она, кисло улыбнувшись. — Что у вас на завтрак?

— Вот. — Дина показала ей переполненный совок для мусора. — Мы тоже проспали.

— Ну, что же, не велика беда, не вижу здесь особых лакомств. Берусь за четыре минуты поджарить яичницу. Газету уже принесли?

Через пять минут все сидели за столом, уплетая яичницу, а Мариан развернула газету.

— Нашла ли полиция мистера Сэнфорда? — с деланным безразличием в голосе спросила Дина.

Мариан отрицательно покачала головой.

— Все еще ищут, — вздохнула она. — Кто бы мог подумать, что такой мягкий человек, как Уолли Сэнфорд, решится на убийство?

Через плечо матери Дина вгляделась в первую полосу газеты, где история убийства занимала всю первую колонку.

— Разве это не удивительно, мамуся? В миссис Сэнфорд попала только одна пуля. А второй полиция вообще не нашла.

— Какой еще второй?

— Мы слышали два выстрела, — пояснила Эйприл.

Мариан взглянула на них поверх чашки:

— Вы уверены?

Троица младших Кэрстейрсов единодушно подтвердила свою уверенность.

— Это, разумеется, удивительно, — протянула Мариан, словно впадая в раздумье.

Дети поторопились использовать свое временное преимущество.

— Знаешь, мамуся, — быстро отозвалась Дина, — я готова поспорить, что ты быстрее полиции разрешила бы эту загадку. — И, припомнив, что накануне вечером говорила о полиции мать, добавила: — Это тупицы.

— Наверно, я сумела бы это сделать, — задумчиво произнесла Мариан. — Почти каждый… — она внезапно оборвала фразу и, сурово нахмурившись, проронила: — У меня и без того много работы. А вы опоздаете на школьный автобус, если сейчас же не побежите к нему, да как можно быстрее.

Взглянув на кухонные часы, троица выскочила из дому на полной скорости. Мать походя поцеловала каждого на прощанье. Но Эйприл, выбегая последней, еще раз взглянула на часы и молниеносно прикинула свои возможности: если бежать напрямик, не снижая темпа, можно выиграть шестьдесят секунд. Она прижалась к матери и жалобно всплакнула.

— Боже мой! — удивилась Мариан. — Что с тобой, доченька?

— Я подумала, — всхлипывала Эйприл, — как будет ужасно, когда мы вырастем и повыходим замуж, и уедем отсюда, а мамуся останется совсем-совсем одна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей