Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

– Для начала, – говорю я, – господин Генеральный Секретарь, это не вопрос денег. Я даже могу вам дать бесплатное разрешение на использование этой вещи, но пусть об этом заявят и пусть будет составлен контракт.

– Нам не о чем говорить с тобой и у тебя не будет никакого контракта с нами. Когда ты сочинял эту песню, мы тебя об этом не просили!

– Месье! Одно дело сочинить песню, а другое – использовать ее без разрешения автора. Это разные вещи.

– И ты, прежде чем воспеть подвиги РПФ, разве просил разрешение у кого-то?

– Мне не нужно разрешение для этого, месье. Я могу петь на любую тему, не спрашивая ни у кого разрешения.

– А! Ты так думаешь?

– Да, месье. В этом я глубоко убежден, и я также знаю, что закон разрешает мне требовать соблюдения мои авторских прав.

– Идиот, это я написал авторские права, когда был Министром культуры.

– А так и не скажешь!

Он зло посмотрел на меня и сказал: «Прийти и требовать деньги у РПФ вот так – я воспринимаю это как нападение».

– Нападение, месье? Вы не хотите, чтобы руандийские артисты узнали, что такое прогресс?

– Но мы помогаем руандийским артистам…

– Этого не видно, месье!

Он поднялся, указал пальцем на меня и сказал: «Покиньте мой кабинет сейчас же. Если Вы недовольны, Вы можете пожаловаться, куда хотите».

Я вышел, но я никогда в жизни еще не был так зол.

Мой друг Сафари сказал мне: «Я слышал об этом… очевидно, что если мы подадим жалобу на них, он позвонит в суд и скажет, какое нужно принять решение».

Я ответил ему: «Брат мой, я не хочу жаловаться на них. Он понял, что мне не нравятся их методы – этого мне достаточно».

Популярность моей музыки и моя активность в стране говорили мне, что я заслуживаю немного больше уважения этого человека, который не должен хвастаться передо мной, что он больший патриот, чем я.

На самом деле, образ РПФ, который был у меня в голове со времен конца геноцида, сильно изменился в тот день. Для меня, считавшего, что РПФ – это тутси из-за пределов страны, пришедшие «спасти» тутси внутри страны от геноцида, уничтожения, несправедливости и т. д., в тот день возникли серьезные сомнения в этой гипотезе, и я начал видеть истину в словах тех, кто говорил, что РПФ вторгся в страну, чтобы захватить власть, что это их военные сбили самолет Президента Хабьяриманы 6 апреля 1994 года, зная, что экстремисты хуту собираются убивать нас после этого. Во время этой встречи с Нгарамбе, я понял, что выживший в геноциде – немного значит для РПФ, а главное для них – это интересы партии и власть. Я также понял в тот день, что право умерло в Руанде, и что в нашей стране правосудия не найти.

Я много читал и слышал о том, что РПФ потерял уважение перед лицом права и справедливости, но я всегда игнорировал это и сражался с критиками, которые говорили мне, что нельзя спасать людей для того, чтобы потом их растоптать. В тот день я увидел, что РПФ ничего не делает для жизни руандийцев и для выживших в геноциде, что для них важны только собственные интересы.

После этой почти сорванной встречи я позвонил одной очень влиятельной даме, которая меня очень сильно поддерживала. Мадам Инес Мпамбара. Она была Директором президентской администрации. Женщина тридцати лет, на редкость непосредственная и искренняя, она никогда не пропускала моих концертов. Ей очень нравились мои песни особенно «Twanze gutoberwa amateka» и «Ijoro ribara uwariraye».

Приближенная к Президенту, к Первой Леди и к Министру иностранных дел Луизу Мушикивабо, Директор Президентской администрации любила меня поддразнивать, когда мы встречались на официальных церемониях: «Кизито, ты меня совсем бросил? Даже не пришлёшь СМС?» А я отвечал: «Я не мог этого себе позволить, Мадам».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное