Читаем Рубаї полностью

Надії зернятко серед зерна зостанеться.Не буде нас, а дім і глек вина зостанеться.Пропий із друзями все золото, що маєш!А ні, то ворогу твоя казна дістанеться.278Мене всі недруги філософом зовуть.Бог свідок, що обрав собі я іншу путь.Прийшовши з безвісті у цю долину горя,Принаймні знаю я, ким сам я хочу буть.279Цей світ і дня мені не дав прожить на волі,Своїми втіхами не тамував він болі.Довгенько вчився я в його суворій школі,Та не скінчив її, не став я майстром Долі.280Не можу сонця я сховать за рожі-квіти,Ні тайну виявить, яку привик таїти.У океані дум знайшов перлину — розум,I я перлину ту не смію провертіти.281Ми — сонце щастя й горя океан.Ми справедливість любим — і обман.Злі й добрі ми, довершені й нікчемні,Іржаве дзеркало й Джемшідів жбан.282Я не по бідності обходжусь без вина.Мені ні суд людський, ні кара не страшна.Я п'ю лише тоді, коли на серці радість.А нині в серці ти — і я не п'ю вина!283Хто-небудь виступить і всім гукає: «Ось я!»Сріблом і золотом у вічі сяє: «Ось я!»Та тільки, тільки-но налагодиться жити,Як Смерть із засідки вже виступає: «Ось я!»284Назавжди вийшов я з недоброго житла,Де порохом стають усі людські діла.Хай той потішиться, що смерть мене взяла,Хто вигулькне живий із-під її крила.285Ще вчора виспіли плоди твоїх надій,Усе одержав ти, чого жадав, радій!Та знай: без тебе все рішається зарані,Що потім на путі трапляється твоїй.286Купив я глечика у гончара в крамниці,I він одкрив мені предивні таємниці.Він мовив: «Був я шах, мав щирозлотний келихI став я глечиком для кожного п'яниці!»287З гілля надій моїх діждавши урожаю,Своєї долі нить простежу я до краю.Чи довго скнітиму в тіснім життя затворі?Коли до небуття я двері відшукаю?288Якби в ділах Небес неправди не було,Ніхто б не докоряв їм за щоденне зло.Якби над Долею стояла справедливість,Чому б у мудрого схилялося чоло?289Для тебе загадки в житті на кожнім кроці,Ти в мислях плаваєш, як тріска у потоці.Із квітів та вина влаштуй для себе рай,Бо хто зна, чи його ти знайдеш на тім боці.290Цей океан буття прийшов із тьми віків.Перлину тайн його ніхто не провертів.Ми розмовляємо про наші власні справи,А перед тим, що є, ми не знаходим слів.291Вставай і серце нам розвесели, кохана!Від погляду твого зціліє в серці рана.Налий вина, а ми — укупі вип'єм, покиІз праху нашого не виліпили жбана.292Приводять одного, щоб іншого забрати,Щоб тайни вічної нікому не пізнати.Ми помацки йдемо: життя — це тільки чаша,Призначена вино п'яницям одміряти.293
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия