Читаем Рубаї полностью

Щодня журитися — цього ще не хватало!О, скільки Небо нас посіяло й пожало!Налий вина повніш, давай у руки келих!Я знаю: сталося усе, що статись мало.230Ти добрий, Господи, легка твоя рука,Але в Ірам* не всіх пускаєш! Не якаПотрібна лагідність — покірного простити!А спробуй-но прости мене, бунтівника!

* Рай.

231Якщо й премудрому не подолати Долі, —Що хочеш уявляй собі в небеснім колі,А смерті не минеш! Хіба не все одно,Чи з'їсть тебе хробак, чи лютий звір у полі?232Я гину, чашнику! Журба мене зв'ялила!Я заздрю навіть тим, кого взяла могила,Гріхи покутую, криваві сльози ллю,В болоті бабраюсь, а вилізти несила!233Щоб з дерева життя собі діждати плодуI хоч на мить одну знайти душі догоду,Ніколи з келихом не розлучайся, друже, —Й тоді відчуєш ти найвищу насолоду.234Для смутку труйного — вино протиотрута:Хильнеш коновочку — і вже печаль забута.На молодій траві пий з молодими, покиI над тобою теж зазеленіє рута.235Покинь вагатися, обряди занедбай,Навчись ділитися, не берегти свій пай!На душу іншого й на грунт не важся! Той світБеру на себе я, а ти вино давай!236Мені щовечора тривога серце крає,На груди перел дощ з очей моїх спадає.Коновку голови журба вином не сповнить,Бо що схиляється, те повним не буває.237Мене єретиком ти охрестив, спідлобаНа мене зиркаєш, в очах у тебе злоба.Я добре знаю й сам, що правий ти… Та тількиПодумай: чи тобі судить мене подоба?238До тебе дух прийшов, якому чуждий прахНечистої землі. Йому ти попервахДай доброго вина, щоб покріпився гістьI потім вимовив: «Щасти тобі Аллах!»239Хмаринка сльози ллє на поле, на попас.Без чистого вина ми тільки гаєм час!Ми тут милуємось на зілля, що зростає…Хто ж бачитиме те, що виросте із нас?240Чому оплакуєш майбутні недогоди,Даремно завдаєш душі і серцю шкоди?Втішайся світом цим, бо створено йогоБез тебе, друже мій, і без твоєї згоди!241Якби Творцем я був, я б ці коловоротніМінливі небеса у світові безодніПовергнув без жалю й такі створив, щоб завждиМогли сповнятися бажання благородні.242О мудрий, подивись, як дітлахів громадаДорожню куряву трусить під ноги рада!Скажи, щоб стереглись топтать її: то прахОчей Парвізових і мозку Кай-Кубада.243Я п'ю щодня вино — і все здається мало;Я хочу, щоб кругом усе співало й грало.Коли зберуть мій прах і зліплять глек із нього,Я хочу, щоб вино в ньому не вибувало.244Оскільки мудрому наш вік ціни не знає,Усі плоди його недоум пожинає.Неси ж мені того, що розум відбирає, —I може, й нас тоді цей вік не занедбає!245
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия