Не плач у злигоднях, ти ж не мале дитя;Ті, що пішли від нас, пішли без вороття;Із рук не випускай ні серця, ні коханки,Будь завжди з келихом — і не марнуй життя!35Не ті тепер часи, щоб друзів добирати.З людьми на відстані привчайся розмовляти.До найвірнішого пригляньсь розумним оком —I ворога в ньому зумієш розпізнати.36Що знаєш ти? Адже ти сам — ніщо!Ти вітер, дим, і весь твій крам — ніщо!З обох боків у тебе небуття,Ти весь в ньому, ти й тут і там — ніщо!37Ми загубили все, що назбирали;Нам кігті смерті серце роздирали;Ніхто не повернувся з-за могилиРозповісти про тих, що змандрували.38Вино й пихатому додолу шию гне,Вузли розв'язує, розплутує складне.Налий Іблісові* — і він перед АдамомДві тисячі разів чолом землі сягне.* Мусульманський ангел, проклятий Богом за те, що не вклонився Адамові.
39Ти вродою б затьмить Джемшідів келих міг,О чашнику! Кладу тобі життя до ніг.Дрібненька курява, очей моїх відрада,Встає роями сонць від підошов твоїх!40Що Небо виграло, вдихнувши в мене душу?Коли піду я геть, що в світі я порушу?Кого я не питав, ніхто не пояснив,Чому я в світ прийшов, чому я зникнуть мушу.41Я не шукаю втіхи у вині,Аж поки горе не наллє мені;В чужу сільницю не вмочу я хліба,Аж поки серце не спряжу в вогні.42Я за Джемшідів трон і черепка не дам.Вино поживніше за страви Маріам*.Зітхання вранішнє з грудей п'яниці краще,Ніж довгі молитви, що мурмотів Адхам**.* Мати Ісусова.
** Суфійський шейх.
43До гончара недавно я забрів,Що з глини й Бога б виліпить зумів.Та бачив я (сліпий хіба не бачив),Що він не глину мне, а прах батьків.44Як скажуть вам, що я лихий пияк,Невірний і найгірший із гуляк, —Це правда. В кожного своя вподоба.I в мене теж. Такий у мене смак!45Навіщо хмуриться і день у день журиться?На цім шляху тобі не трапиться криниця.Не в наших-бо руках всі наші справи. ДоліСкорися загодя — так мудрому годиться.46Ці трави, чашнику, що мерехтять у полі,За тиждень схиляться і спорохніють долі.Тож наливай вина, збирай квітки, бо швидко —I не зоглядишся — як стануть луки голі.47Не з тих я, хто тремтить, коли в могилу гляне.Той світ надійніший за це життя обманне.Дав душу в позику мені Господь — і яЗнов поверну її, коли мій строк настане.48Цей світ — прихилище для звірів і людей,Світань і сутінків стобарвний мавзолей,Нікчемний залишок Джемшідових бенкетів,Кістки Баграмові, що поглинає глей.49Що я живу й помру — хто з того користь має?З верстата нашого хто полотно знімае?Небесне полум'я найкращим людям очіЩодня випалює — й хоч би димок! Немає.50