Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Увы тебе, щенок, мой суетливый зверь!Охоту счел игрой, добегался теперь.Наверно, потому, что был к костям привержен,Навек забыть о них клыком заставил вепрь.

1086

И дом уже подмыл потоп, меня доставший,И плещет через край из жизни — мерной чаши.Ах, сердце, не до грез! Носильщики СудьбыУже куда-то прочь несут пожитки наши!

1087

Взгляни, бутоны роз разнежились в тепле,Пленяя соловья в рассветной полумгле.Присядь под сенью роз! Дождь лепестков так долгоНа землю будет лить, а мы — уже в земле.

1088

Чтоб рок войну со мной и вдруг забыл? Чудно!И гору на меня не своротил? Чудно!Чтоб кадий, прокутив казну своей мечети,Гашишем медресе не совратил? Чудно!

1089

Я чашу весом в ман облюбовать хочу,Зараз ведро вина в нее вливать хочу.Я трижды отрекусь от Веры и от Мысли,Я только дочь Лозы женой назвать хочу!

1090

Пусть мой питает дух струя вина всегда!Пусть мой ласкает слух твоя струна всегда!Когда же плоть моя кувшином звонким станет,Пусть будет пламенным вином полна всегда!

1091

Хоть мы еще не прах, но дни скудным-скудны,Приметы Бытия для нас черным-черны…Зато в ладоши бьем, когда хмельным-хмельны,Продляя пляской дни, что вновь полным-полны!

1092

Кувшину этому, глядите, грош цена,Но хмелем я его наполнил допьяна,И так-то мне, друзья, он булькал по дороге:«Я тоже, как и ты, полно хлебнул вина».



1093

Вот отпылали мы. Где дым остался? — там.Весь денежный доход где проедался? — там.Но кто честит меня пьянчугой харабатным —Знавал ли харабат? Где обретался там?

1094

О красках мир забыл, снегами весь укрыт.Напомним! Пусть у нас рубин вина горит,И благовонный уд лесным дымком пьянит,И благозвонный уд мелодией пленит.

1095

Хрусталь с рубиновым подай, сынок, сюда,Чтоб сквозь него луна казалась молода!..Ведь «пламя юности» — присмотришься — вода,А «счастье наяву» — приснилось, как всегда.

1096

Шиповник с облачных крутых вершин летит,Совсем как белый цвет земных долин летит.Багряное вино я лью в лилейный кубок,А из лиловых туч на луг жасмин летит.

1097

С ночных небес вот-вот обрушится беда…Вели, красавица, вина подать сюда.Ты, драгоценная, — не золото, глупышка:Зарыв, откапывать не станут никогда.

1098

О, милое дитя, ты робостью пленишь,Но лучше, коль со мной робеть повременишь:Глаза ли влажные мне рукавом осушишь,Сухие губы ли устами увлажнишь.

1099

Поймешь, когда пройдешь по всем путям земли:Следы блаженств и бед сливаются вдали,Потом с лица земли добро и зло уходят…Так хочешь, болью стань, а хочешь — исцели.

1100

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия