Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Бродягу встретил я. Ничто ему не в лад:Ни истина, ни ложь, ни Бог, ни шариат,Ни мир, ни монастырь, ни вера, ни разврат…Вот это мужество! Плюет на все подряд.

1056

Вот-вот бы Новый год! — но Рамазан настал,Поститься вынудил, как в цепи заковал.Всевышний, обмани, но не лишай застолья —Пускай все думают, что наступил Шаввал!

1057

Тот, чуждый зла, кувшин с поклоном навести,Одну себе налей, другой — меня почти.Когда судьба пинком отбросит нас с пути,Все ж глиной на кувшин сумеем мы пойти.

1058

Все дни и ночи я в хмельной поток ныряю,От бешеных небес я — наутек — ныряю!Корабль моей судьбы вот-вот пойдет ко дну,Так исчезать в воде учусь я впрок: ныряю!

1059

Сегодня снова юн и счастлив я, покаХмельною горечью обманута тоска.А горечь не порок, в вине она приятна,Привык я к горечи, вся жизнь моя горька.

1060

Хмельное в юности возносит — лучше нет.Вино красавица подносит — лучше нет!..Но тленный мир, увы, — руины, сон кошмарный.Упьюсь! Вино, как смерть, подкосит — лучше нет.

1061

Не обновится мир. Он сгнил уже давно.Здесь никому ни в чем удачи не дано.Еще б винца, саки! Уважишь иль откажешь —Что так, что эдак, всем свалиться суждено.

1062

Хлопочем!.. Но дела идут своим путем.Неужто ничего не завершим путем?Беспомощно сидим, привычно причитаем,Что опоздали мы, а скоро прочь пойдем.

1063

Краса вселенной! Брось тащить под нищий кровДоходов и потерь бессмысленный улов.Саки подать вино последнее готов,Так хоть теперь забудь о жути двух миров.

1064

Без хмеля день и день связать я не смогу,Вином не подкрепясь, и встать я не смогу.Я чувствую, что стал рабом того мгновенья,Когда саки нальет, а взять я не смогу.

1065

О сердце! Намекни: ну в чем твоя услада?Так мимолетна жизнь, что жизни ты не радо.И мы, и мир — ничто; и плач, и смех — ничто;И, право, за «Ничто» ничем платить не надо!

1066

Сейчас бы яблоки на скатерть да салат,Потом жаркое бы с тархуном… Виноват,Я гостю очень рад, но сад уже не прежний.Попробуй лук-порей. Вот луком я богат.

1067

Нет, нам с тобой судьба вина испить не даст,Чем нас расцеловать, скорее — жить не даст.«Покайся! — говорят. — Уже пора подходит».В чем каяться? Господь и согрешить не даст.

1068

Кто царь пропойц, меж них и кости сложит? Я.Кто горести свои грехами множит? Я.Кто сердце так спалил, что и ночной молитвыБез помощи вина вознесть не может? Я.

1069

Ошибка: старостью вершить цепочку дней.Гранаты щек моих с годами все синей.Хибара ветхая на четырех опорахВовсю шатается, жить невозможно в ней.

1070

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия