Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Я сердцем изнемог. Скорей вина сюда:Проворно, будто ртуть, из рук бегут года.Встань! «Счастье наяву» нам снится, как всегда,А «пламя юности», пойми, мой друг, — вода.

1011

Уж раз меня сюда буквально за грудкиДа и погонят прочь желанью вопреки,Встань, опояшься и проворным будь, саки:Начну смывать вином пласты земной тоски.

1012

Доколе маяться в притоне воровском,Где так бессмысленно плетутся день за днем?Неси вина! Скорей! — Пока остаток жизниНикто не умыкнул, прельстившись кошельком.

1013

Саки! Вокруг меня, в груди ли — пустота?В лесу, где прежде львы бродили, — пустота.Ты что ни ночь бутыль обмахивал от пены.Мы наконец пришли!.. В бутыли — пустота.

1014

Я много по горам да по степям кружил;Не ублажил судьбу, достатка не нажил.Я вдоволь бедовал и лишь одним доволен:Жил худо, бедно жил, но — худо-бедно — жил!

1015

Я много по горам да по степям кружил,Я из конца в конец по всей земле спешил —И никогда никто навстречу не попался.(Обратно нет пути, коль путь не завершил.)

1016

Саки! Истлею здесь скорей, чем под землей.Легко покойникам: доступен им покой.А я кровавых слез чуть отстираю пятна,Слезами новыми подол запятнан мой.

1017

Народы, что нашли, сойдя в приют смиренный,Забвение невзгод и нищеты презренной,Со Смертью шепчутся: «Как жалко, жалко всех,Кому в грядущее брести по жизни бренной!»

1018

Саки! Один бы вздох над кубком Бытия,Один счастливый вздох, и успокоюсь я.Мгновенье радости дороже всех соблазнов:Надежда никогда не сбудется ничья.

1019

Пусть я разоблачен, толпа кругом права,Не думай, что меня расстроила молва.Забудутся дела, забудутся слова,Едва моя во прах склонится голова.

1020

Оковы рабские не снял я до сих пор.Ни мига радости не знал я до сих пор.Уроки мне судьба втолковывала долго,Но только мастером не стал я до сих пор.

1021

Душе среди наук опоры все же нет:Ученые кругом — людей, похоже, нет.Наполни кубок мой, чтоб я немного ожил:Пути отсюда мне сегодня тоже нет.

1022

Друзей сомнительных, я болтунов дичусь,Со стоном собственным беседовать учусь.Сегодня, чувствую, в последний раз рыдаю:Навек отплáчусь ли — иль веком отплачу́сь.

1023

Как, небо, ни кружись, все горше тьма во мне;Оковы можешь снять: моя тюрьма во мне.На недостойного глупца взглянуть не хочешь?Достоин взгляда я, раз нет ума во мне.

1024

Я знаю, небосвод, мой добрый опекун:Смерть — камень, жизнь — стекло, а ты — палач и лгун.До мерки «семьдесят» наполнится мой кубок,Ты выхватишь его и ахнешь об валун.

1025

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия