Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Легко же оправдал, что ты кругом в грехах!Такого болтуна не видывал Аллах.Сочтя всеведенье истоком прегрешений,Ты — рядом с мудростью! — остался в дураках.

1297

В бокале, думает, он сердце отыскал,И шага не пройдя, считает, что устал,Познать и аскетизм, и радость благочестьяОн как-то упустил… Ну что ж, ходжа, привал.

1298

Мы — фляги, если дух с вином отождествишь.Любой из нас — камыш: стенаешь — песнь творишь.Ты знаешь ли, Хайям, что в сути человека?Как лампа, ты внутри светильника горишь.

1299

Хайям! Да, плоть твоя — узорчатый шатер —Для духа твоего жилище с давних пор.Однако в путь позвать придет посыльный СмертиИ — свалит твой шатер. Вот весь и разговор.

1300

Дружище! Даже так, для красного словца,Уместно ль говорить про «место для Творца»!Спроси себя: а где душа моя таится? —И отповедь мою постигнешь до конца.

1301

Хайям! В шатре небес, в глухой голубизнеГде дверь, чтоб ты спросил, чтоб был ответ извне?Ты в кубке Бытия как пузырек в вине.Их столько показал Всевышний Кравчий мне!

1302

Пока ты любишь уст вишневый самоцвет,Пока, заслышав най, готов бежать вослед,Бог видит: ты — дитя, любитель погремушек.Пока не бросишь их, тебя как будто нет.

1303

«Молельный коврик чтить пристало лишь ослам:Ханжи и плуты в рай ползут по тем коврам».Но те ослы — в цене: из клочьев драной шкурыЧеканят золото, всучаемое нам.

1304

Доколе над землей кружиться небесам,Дотоле и зверью плодиться по лесам.Пока внимаем мы небесным письменам,Должны мы исполнять предписанное нам.

1305

Не хмурься! Над землей — кружиться небесам,Легендам о тебе — кружить по городам.Пока планетам плыть кругами вековыми,Тебя оберегать предписано векам.

Посвящение Хайяму

1306

Свою любимую — которой равных нет,Которая во тьму собою вносит свет, —Чтоб дивной красоте владыки поклонялись,Пером смиреннейшим живописал поэт.

II. Варианты

26 (4)

В обличии — твоем, а не каком-нибудь.

29 (3)

Влюбленно красоту вбирая дни и ночи

50 (3, 4)

Мгновенно все, что здесь; нетленно лишь возмездье.Ты царство вечное на миг не променяй!

133 (1, 2)

Растенье Истины, как видно, не найти;Сдается по всему, мы не на том пути.

140

Оставил я мечты, закрылся на засовОт благодетелей — ничтожеств и столпов.В мечети ль суфий — я? Монах ли иноверец?Ведь он — такой, как я… Но сам-то я — каков?

171 (3)

Небесным пламенем глаза нам выжигают…

189 (3, 4)

По шахматной доске немного поплясали,Но кончилась игра — и снова в сундучок.

194

Когда бы сам решал, я б не пришел сюда;Но если б сам решал, и не ушел туда.Уж лучше, чем бродить среди развалин мира, —Ни здесь бы я, ни там, никак и никогда.

202

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия