Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

О сердце! Что за страх, откуда слезный взор?С чего глядеть на смерть, как тополь — на топор?Святая простота, гулена, будь же весел!Там — отряхнешь с себя земных забот позор.

1252

Пускай ты — Арасту, премудростью обильный,Великий цезарь ты иль богдыхан всесильный, —Вином в стекле витом укрась к могиле путь.Заявишь: «Я — Бахрам!» — послышится: «… Могильный».

Это почти наверняка не Хайям

1253

Художник удалял шершавости литья,Из Хаоса вязал структуру Бытия,Слова слагал из букв, частиц и междометий…Частицы стали — мной, частицей мира — я.

1254

О, в грозных небесах шагов победный гром,О, взвившийся халат, поднявший ветр кругом!..Потом — от властного прикосновенья пальцаГорит клеймо луны на полотне ночном.

1255

Ни мудростью Твое величье не объять,Ни разумом Твое бессмертье не понять.В познании Тебя никто не преуспел бы —Сколь от Тебя далек, успеть бы распознать!..

1256

Вот удивительно: кто путь узрели Твой,Те попросту никто в глазах толпы слепой.Еще загадочней: кто верою проникся,Тот за безбожие шельмуется толпой.

1257

В теснине окажусь — Ты в тот же миг узришь,Вслепую забреду в глухой тупик — узришь,В беде отчаянный безмолвный крик — услышишь,А если я лукав, в мольбе двулик — узришь.

1258

Вон — Ты, всех государств всесильный Господин,А вон — в пути к Тебе влюбленный раб один.Я Слово Истины молитвой повторяю:«Погибнет мир земной, но вечен Властелин!»

1259

Ты Сулейманов трон вручаешь голытьбе;Ты сироту влечешь к пророческой судьбе…Но отчего меня, Господь, овеять ветромИз Сада Милостей задумалось Тебе?

1260

Господь! Ты бережешь меня от козней Рока,О неприятностях не говоришь до срока,И если уж никак беду не обойти,Стараешься, чтоб я не пострадал жестоко.

1261

Саки! В ковше Твоем весь мир — лишь пузырек.Сто Храмов Духа въявь сошлись на Твой порог.Немыслимая честь — дойти до Храма Духа!..Почетна даже смерть в пыли святых дорог.

1262

Саки! Как хорошо от взгляда Твоего,Как сладостны плоды из Сада Твоего!Твое пресветлое и любящее сердце —Как чаша Джамова для чада Твоего.

1263

Божественным письмом расписан прежний мрак;На стан возлюбленной похож был первый знак.«Алеф» — «один» — теперь стократ выводят детиСвой самый первый знак, везде на свете — так.

1264

Дух мира — Истина, и зримый мир — лишь тело.Сонм ангелов считай его глазами смело,Стихии — кровью, свод небесный — костяком…Единство Бытия опровергать — не дело.

1265

О ты, шлифующий шагами небосвод,О вестник Джебраил, был дивен твой приход!Ты стал посредником меж разумом и Богом,Когда, слугу Творца, узрел тебя народ.

1266

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия