Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Шумит в обителях и в медресе народ:Повелено изгнать виновницу невзгод.Обшарив шариат, речь сочиняет муфтий…Но в суд введут Любовь, и он разинет рот.74Есть редкостный рубин, но в руднике ином,Есть перл единственный, но в тайнике ином.Обманчивы о них досужие догадки,Легенды о Любви — на языке ином.75О сердце! Путь Любви себе избрать рискни,Коль будет выигрыш, ты им опять рискни.По-женски плутовать в Стране Любви не вздумай.Предстань мужчиною, жизнь проиграть рискни.76У сердца тайна есть, и пусть она хранитсяСокрытой от людей, как сказочная птица,Как капелька дождя, которой сужденоЛежать в жемчужнице и перлом становиться.77Изверясь, Вечного начнешь ты сам искать,Весь человечий век по небесам искать.Но Божий-то престол — твое живое сердце.Иль не с тобою Бог? Что ж где-то там искать?78Твоя душа — ядро, скорлупка — плоть твоя.А в глубине души — Творца узрел бы я.Его сокрытый свет, вглядись, и ты увидишь,Сияет из любой частицы Бытия.79Кому судьба дает вино познанья пить,Тот, кроме Истины, обязан все забыть;Кому дает язык, тех обделяет зреньем,Обретшему глаза немым придется быть.80Квартал отверженных. Помосты дыб и плах.Путь проигравшихся навеки в пух и прах…Мужайся, каландар! Тебе опасен страх,Как циркачу в его отчаянных прыжках.81Дервиш! Возвысив дух, о внешности забудь,А плоть прокормится в дороге как-нибудь.Чтоб наготу прикрыть, рогожу раздобудь —Как шах, под гром литавр закончишь этот путь!82Из медресе разврат сочится без конца,Подачки делят там, грызня чернит сердца.Сбеги в развалины! Живи, как этот нищий:Ей-богу, вот кто — шах на троне средь дворца!83И минареты пусть, и медресе — падут,Иначе каландар вотще вершит свой труд!..Здесь веру ересью, здесь ересь верой чтут,А божий человек не мусульманин тут.84Что предписал Господь, то и получишь ты.Гони из сердца прочь напрасные мечты,Не то измучится оно от суеты,А ты потом спасай его от маеты.85Откуда перлы душ в жемчужницах сердец?Как жемчуг в море, в плоть упрятал их Творец.Когда добытчик-Смерть расколет оболочку,Мы все разгадки тайн узнаем наконец.86В круг нищеты спустись, и шахом станешь ты,И сердце выведешь на свет из темноты.В трущобах Бытия поведает отшельник,Как познавать себя, как воплощать мечты.87Хвала, коль сила есть, и мышцам, и костям;Но в жизни только дух дарует стойкость нам.Подачек не бери, пусть даже от Хатема,Не гнись перед врагом, хотя бы он — Рустам.88
Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия