Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Кому не по сердцу суровый шариат,Тому и смысла нет мечтать про тарикатИ уж тем более надеяться однаждыУвидеть Истину, освоив хакикат.58Пусть верою тебя наполнит шариат,Пусть жизни праведной научит тарикат.Когда очистятся дела твои и мысли,Пусть Истину тебе откроет хакикат.59Мы влюбчивая голь, здесь нету мусульман,Мы только муравьи, не с нами Сулейман,Мы изможденный люд в истрепанных обносках,У нас не тот базар, где вам искать сафьян.60Постой! Не будешь ты допущен в харабат,Пока сподвижника в тебе не разглядят.Подумай! Это путь людей высокой чести,На этой улице промашки не простят.61И днем и ночью ты взываешь к небесам,К далекому Творцу, укрывшемуся там.Примолкни хоть на миг, ответ Его услышишь:«Я не вдали, Я здесь, Я — это ты же сам».62Лукавствуй и хитри. Но есть Мудрец Небесный,Вникающий в любой поступок твой бесчестный.Ты всех обманывал. Но всех ли обманул?Ты лжец, не только мне, но и Ему известный.63Капризами Любви для нас терзаться — радость,Пылинками пред Ней навек остаться — радость.Ее горячий нрав не повод для обид,С пыланием Любви соприкасаться — радость.64Решив идти к Нему, — с детьми, с женой порви,Расстанься сам с собой, со всей родней порви.В дорогу вещи взял? Сковал цепями ноги.В цепях куда уйдешь? Уют цепной порви.65Скитаний ты не знал, не бедовал — напрасно,Лица ручьями слез не омывал — напрасно,Ожогов на сердце пока страшился ты,Пока жалел себя, — существовал напрасно.66Спеши дойти туда, где двойственности нет,Где испарит ее спасительный рассвет.До Бога не дойдешь, но от себя спасешься,Твоя раздвоенность рассеется, как бред.67Мы видим частности, а в главном слепы мы;Насколько же мудры и как нелепы мы!По частностям — сойдем за Смертью в склепы мы;По главному — взойдем за Жизнью следом мы.68Как больно за сердца, в которых нет огня,Где страсти не кипят, безумствами пьяня!..При случае поймешь: нет ничего бесплоднейОтсутствием Любви загубленного дня.69К любому бедняку с сочувствием склонись —И сердце разглядишь, стремящееся ввысь.Любое из сердец священней сотни Кааб.Лицом не к Каабе, а к сердцу обратись.70Сейчас наветчики воспользоваться радыТвоей жестокостью, не знающей преграды.Что скажешь на Суде? «Повинны шептуны»?..Не оправдаешься. Не будет и пощады.71Спросили в медресе: что есть любовь? И вотКоторый день подряд великий спор идет.А муфтий про любовь ни слова не промолвит,Язык распутника немеет наперед.72В обителях пойдут смятенье и разброд,И будет в медресе хлопот невпроворот:По мненью муфтия, теперь любовь-смутьянкаЗадаст наставникам забот на целый год.73
Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия