— Ну, років спливло не так уже й багато, — зауважила мама.
— Сімнадцять.
— Шість, — заперечила мама, і це прозвучало трохи ображено. — Ми бачилися на похороні мого батька. Але ти, ймовірно, призабув.
Вона подивилася на містера Джорджа.
— Ви наглянете за нею?
— Місіс Шеферд, я вам обіцяю, що Ґвендолін буде в нас, як У Бога за пазухою, — кинув містер Джордж. — Довіртеся мені.
— Це мені тільки й лишається, — мама забрала свою руку в містера де Віллерза й перекинула сумку через плече. — Можу я ще раз коротко переговорити з дочкою сам на сам?
— Звісно, — відповів Фальк де Віллерз. — У сусідній кімнаті тобі ніхто не завадить.
— Краще надворі, — сказала мама.
Містер де Віллерз підвів брови.
— Ти боїшся, що ми підслуховуватимемо і підглядатимемо через дірки в портретах? — засміявся він.
— Мені просто потрібне свіже повітря, — відповіла мама.
Під цей час доби сад був закритий для публічного огляду. Кілька туристів, озброєних величезними фотоапаратами, із заздрістю дивилися, як мама відмикає ключем двометрові ковані ґрати і знову замикає їх за собою.
Я була просто в захваті від розкоші квітучих клумб, соковитої зеленої трави і квіткового аромату, що ширився в повітрі.
— Це була чудова ідея, — сказала я. — Мені здалося, що я вже перетворилася на якогось хробака. — Я жадібно підставила обличчя сонцю, котре як на початок квітня надто припікало.
Мама сіла на тикову лавку і потерла рукою чоло — дуже схоже на леді Арісту, хіба що мама не здавалася при цьому такою старезною.
— Це справжній кошмар, — мовила вона.
Я сіла на лавку поряд.
— Атож. І хто б міг думати! Ще вчора вранці все було як завжди, а потім раптом… У мене таке відчуття, що моя голова зараз лусне: стільки інформації їй за одним махом доводиться перетравити. Тисячі дрібниць, які не хочуть узгоджуватися між собою.
— Мені страшенно шкода, — сказала мама. — Я б так хотіла позбавити тебе від усього цього.
— Що ти такого тоді накоїла, що вони всі на тебе вогнем дихають?
— Я допомогла Люсі й Полу втекти, — відповіла мама. Вона швидко озирнулася, наче прагнучи переконатися, що нас ніхто не чує. — Деякий час вони ховалися в нас у Даремі. Але
Я подумала про те, що дізналася за сьогоднішній день, — і раптово зрозуміла, де моя кузина.
Паршива овечка нашої сім'ї жила не десь у джунглях Амазонки серед тубільців або в якому-небудь монастирі Ірландії, як ми з Леслі малювали собі в дитинстві.
Ні, Люсі й Пол були в абсолютно іншому місці.
— Вони зникли в минулому разом із хронографом, еге ж?
Мама кивнула.
— Врешті-решт вони не мали вибору. Але для них це було важке рішення.
— Чому?
— Не можна забирати хронограф зі свого часу. Зробиш так — і вже не повернешся назад. Хто забирає хронограф У минуле, той там і залишається.
Я глитнула.
— Яка ж повинна бути причина, щоб зважитися на таке? — тихо запитала я.
— Вони зрозуміли, що в сьогоденні для них і хронографа надійного притулку немає. Вартові вистежили б їх як не тепер, так у четвер, у будь-якому куточку світу.
— А
— Вони хотіли завадити… замкнутися колу крові.
— Що станеться, якщо коло крові замкнеться? — Боже мій, якщо мене послухати, я висловлююся точно, як хтось із них!
— Послухай, люба, часу в нас обмаль. Навіть якщо вони зараз стверджують зворотне — вони намагатимуться залучити тебе до виконання своєї місії. Ти їм потрібна, щоб замкнути коло та розкрити таємницю.
— Я знаю так само мало, як і інші. Можу лише припускати. Таємниця могутня, вона дасть тому, хто зможе нею скористатися, величезну владу. Але влада в руках не тих людей дуже небезпечна. Люсі й Пол вважали, що саме тому таємницю не слід розкривати. Через це вони принесли величезну жертву.
— Це я зрозуміла. Я тільки не зрозуміла чому.
— Можливо, деякі люди там, у будинку, керуються лише власними науковими міркуваннями, але наміри інших не такі безкорисливі. Я знаю, що вони ні перед чим не зупиняться, аби досягти своєї мети. Нікому з них не довіряй. Нікому, Ґвендолін.
Я зітхнула. Нічого корисного вона мені так і не сказала.
Перед огорожею саду загув двигун, потім до головної брами під'їхав автомобіль. Хоча машинам тут їздити не дозволялося.
— Уже час, Ґрейс! — крикнула від хвіртки леді Аріста.
Мама підвелася.
— Ох і чудовий вечір буде сьогодні. Крижані погляди Ґленди, напевно, заморозять їжу на столі.
— Чому акушерка виїхала саме сьогодні? І чому ти не народила мене в пологовому будинку?
— Хай облишать бідолашну жінку в спокої.
— Ґрейс! Та ходи вже! — Леді Аріста постукала шпичаком парасольки по кованих ґратах.
— Боюся, перепаде тобі зараз на горіхи, — сказала я.
— У мене серце крається, коли я думаю, що мушу залишити тебе саму.