Як прикро, що така прекрасна зовнішність дісталась абикому.
— Все підготовлено, — мовив містер Джордж і підморгнув мені. — Машина часу до старту готова.
Хлопчик-привид Роберт боязко помахав мені рукою. Я помахала у відповідь.
— Ну, тепер ми в повному складі, — оголосив містер де Віллерз. — Тобто Ґленда і Шарлотта з нами попрощалися. Вони просили передати щирий привіт.
— Авжеж, готовий битися об заклад, — пробурчав доктор Вайт.
— Бідолашна дівчинка! Два дні фантомних болів — тут, звичайно, приємного мало, — кругле обличчя містера Джорджа співчутливо витягнулося.
— І до того ж ця мати, — пробурмотів доктор Вайт, гортаючи принесені місіс Дженкінс акти. — І за що така кара бідолашній дитині?!
— Місіс Дженкінс, що там у мадам Россіні з гардеробом Ґвендолін?
— Вона саме щойно… Я зараз дізнаюся. — Місіс Дженкінс знову шмигнула у двері.
Містер Джордж енергійно потер руки.
— Ну що ж, можна починати!
— Але ви ж не наражатимете її на небезпеку? — розхвилювалася мама, звертаючись до містера Джорджа. — Ви ж не будете її вплутувати в цю справу?
— Звісно, ми її не вплутуватимемо, — кинув Ґідеон.
— Ми зробимо все, щоб захистити Ґвендолін, — запевнив містер Джордж.
— Ми не можемо тримати її осторонь, Ґрейс, — сказав містер де Віллерз. — Вона — частина
— Крім того, завдяки вам дівчина абсолютно не підготовлена і гадки ні про що не має, — докинув доктор Вайт. — Що, звісно, незмірно ускладнює нашу місію. Але, можливо, це і входило у ваші наміри.
— У мої наміри входило захистити Ґвендолін від небезпеки, — відказала мама.
— Я сам, один, вже досить багато зробив, — сказав Ґідеон. — І можу сам довести цю справу до кінця.
— На це я і сподівалася, — кинула мама.
— Ми подивимося, на які завдання вона придасться, — сказав містер де Віллерз.
— У нас є її кров, — заперечив Ґідеон. — Більше нічого нам від неї не потрібно. Як на мене, вона може приходити сюди щодня й елапсувати — і всі будуть задоволені.
Як?
Містер Джордж зауважив, який спантеличений у мене вираз обличчя.
— Під
— Вона
Кров ринула мені в обличчя. Ну що за нахабство! І як презирливо він на мене подивився! Цей тупий, пихатий…
— Брехня, — мовила я. Ніяка я не дитина! Мені шістнадцять з половиною років. Стільки ж, скільки й Шарлотті. У моєму віці Марія-Антуанетта давно була заміжня (я це знаю не з уроків історії, а зі стрічки з Кірстен Данст, яку ми з Леслі дивилися на DVD)[24]
. А Жанні д'Арк було взагалі п'ятнадцять років, коли вона…— Ах ні? — Голос Ґідеона буквально випромінював насмішку. — І що ж ти знаєш, наприклад, з історії?
— Чимало. — Хіба я не заробила щойно п'ятірку по контрольній?
— Справді? Хто правив Англією після Ґеорґа І?
Я не мала ані найменшого поняття.
— Ґеорґ II? — мовила я навмання.
Ха! Вигляд у нього був розчарований. Начебто вгадала.
— А який королівський рід змінив Стюартів 1702 року і чому? От лайно!
— М-м-м… Цього ми ще не проходили, — відповіла я.
— О, все ясно, — Ґідеон обернувся до решти. — Вона нічого не знає з історії. Вона навіть два слова не зв'яже. Байдуже, куди ми перемістимося — вона впадатиме у вічі, як шолудивий пес. Окрім того, вона геть не розуміє, про що йдеться. Добра з неї, як з козла — ні вовни, ні молока, навіть більше — вона б створила загрозу всій нашій місії!
Що? Це я два слова не зв'яжу? Мені саме спало на думку кілька дошкульних лайок, які я могла б кинути йому просто в обличчя!
— Я думаю, ти досить ясно висловив свою думку, Ґідеоне, — зауважив містер де Віллерз. — Зараз було б цікаво дізнатися, що про все це скаже сам граф.
— Ви не можете цього зробити. — Це була мама. Її голос пролунав раптом якось глухувато.