— Рубины, изумруды и бриллианты? Могу я взглянуть?.. — Продавец протянул руку.
Мистер Трэпид улыбнулся, осторожно развязал мешочек и высыпал драгоценные камни в ладонь продавца.
Продавец посмотрел на них и прочистил горло.
— Возможно, вы пожелаете оставить их у меня, — предложил он. — Я должен… проконсультироваться с моим менеджером.
— Прекрасно, хорошо, как угодно, — кивнул мистер Трэпид. — Как, по-вашему, когда вы сможете назвать мне окончательную цену?
Продавец высыпал камни обратно в мешочек.
— Думаю, к завтрашнему утру, без проблем.
— А мои драгоценные камни не пропадут? — уточнил мистер Трэпид.
Продавец пожевал губу.
— Я гарантирую их сохранность.
— Замечательно, прекрасно, очень хорошо, — сказал мистер Трэпид.
Когда мистер Трэпид уехал, продавец крикнул кому-то, кто был в задней комнате.
— Эй, иди-ка сюда. Посмотри, что этот шутник просил оценить. Кучу грошовых стекляшек!
65
Ночные разговоры
В лощине стояла прохладная ночь. Ленивый ветерок постукивал ветками деревьев в окна антресолей.
— Послушай! Слышишь храп Тиллера? — прошептал Даллас. — Слышишь Сэйри и её детей? Они всё ещё разговаривают.
— Разве они не знают, что мы их слышим? — Флорида спряталась под одеялом, и только её голова торчала наружу. Она не сводила глаз с чемоданов Бадди и Люси на двух пустых кроватях.
— Похоже, Тиллер и Сэйри рады видеть своих детей, как думаешь? — спросил Даллас.
— Не говори об этом. Они, возможно, сожалеют, что мы занимаем здесь место. Ты слышал, что сказал Бадди, когда увидел нас? Он сказал: «Кто эти дети?»… как будто мы пара дворняжек.
— Он не это имел в виду, — скривился Даллас.
Флорида также слышала, как Люси спрашивала у родителей, что эти двое детей делают здесь и о чём, чёрт возьми, думали Тиллер и Сэйри, взяв к себе пару бездомных детей, о которых они ничегошеньки не знают. В данный момент Флориде был хорошо слышен голос Люси, доносившийся снизу. Она говорила на повышенных тонах, как будто была недовольна.
— Вы не можете оставить их здесь, — это была Люси. — Когда папа только-только пошёл на поправку и…
— Тсс, — Сэйри приложила палец к губам. — Говори потише, пожалуйста.
— Но, мама… — начала было Люси.
— Выйдем на улицу, — предложила Сэйри.
Услышав, как внизу закрылась дверь, Флорида повернулась к Далласу.
— Мы им мешаем, — вздохнула она. — Я думала, что Тиллер и Сэйри не такие, как все остальные взрослые, но, похоже, я ошибалась.
— Прекрати, — оборвал её Даллас. — Они не такие. Не говори о них плохо.
— Что хочу, то и говорю, — возразила Флорида. Она вспомнила о Тиллере, лежащем в кровати внизу. Что ему сейчас снится? Что, если у него снова заболит сердце?
Даллас слез с кровати и взялся собирать вещи.
— Что ты делаешь? — спросила Флорида. — Что ты запихиваешь в мешок?
— Я собираю вещи.
— Не делай этого, — сказала Флорида.
— Почему нет? Возможно, ты права. Возможно, наше время здесь истекло. Мы им не нужны, мы им мешаем, так ведь? — Даллас положил сменную одежду в мешок, затем вытащил обратно. — Что тут наше и что их? Эта рубашка моя?
— Конечно, твоя, Даллас. Чья же ещё?
— Я имею в виду, её купили они или я в ней приехал сюда?
— Дай посмотреть, — попросила Флорида.
Даллас кинул ей рубашку.
— Зачем бросаться, — она рассматривала рубашку. — Симпатичная. Определённо не та, что была на тебе, когда мы приехали сюда. — Флорида бросила рубашку обратно Далласу. Тот швырнул её на пол.
Флорида неохотно вылезла из-под одеяла.
— Пожалуй, мне тоже пора собираться, — сказала она.
— Думаю, да, — произнёс Даллас, — если только ты не собираешься остаться здесь.
— О чём ты говоришь? Ты ведь никуда не уйдёшь без меня, верно?
Даллас снова сел на кровать.
— Нет, конечно. Если ты пойдёшь со мной. Но вдруг тебе это уже не нужно? Вдруг ты уже не хочешь уезжать на ночном товарном поезде?
— Отчего же. Очень даже хочу. Я просто устала. Я думала, что мы отдохнём несколько деньков, — объяснила Флорида. Она сама была удивлена тем, как сильно ей не хотелось никуда уезжать.
— Нам нет смысла отдыхать, — возразил Даллас. — Пора отправляться в путь.
— Ты имеешь в виду сегодня? — уточнила Флорида. — Ты имеешь в виду прямо сейчас?
— Именно так, — ответил Даллас. — После того, как Люси и Бадди уснут.
— Даже не попрощавшись? Мы даже не попрощаемся с ними?
Была уже почти полночь, когда Люси и Бадди тихонько поднялись на антресоли, а Сэйри забралась в кровать рядом с Тиллером.
Она посмотрела на его лицо и прислушалась к его ровному дыханию. Она села, прислонившись к спинке кровати, зная, что ей будет трудно уснуть.
Она не ожидала, что Люси и Бадди предложат отправить Далласа и Флориду обратно в приют.
Как могли её Люси, её Бадди быть такими чёрствыми, такими бесчувственными?
Тогда Сэйри рассказала им про Трэпидов, а также про Хопперов, Кранбепов, Бургертонов и Дрипов.
Она рассказала им, как Флорида помогала Тиллеру чинить старую лодку, а Даллас помогал ей планировать путешествие, закупать еду и снаряжение, как дети с криками носились по лощине и лазали по деревьям.