– Не нужно, – подтвердила Маррилл, помнящая рассказ Листерии. – Он выпил воду, она показала ему будущее, и так появилось Мерессианское пророчество.
– Ну, «показала будущее» – это несколько неверно. Скорее «утрамбовала ему в череп всё будущее зараз», – сказал Ардент и задумчиво дёрнул себя за бороду. – Представьте себе, что кто-то выдрал страницы из всех книг в библиотеке, перемешал их и впихнул на одну полку. Вот что примерно стало с мозгом бедного Серта.
Маррилл вспомнила все библиотеки, в которых успела побывать дома, и у неё закружилась голова, её передёрнуло. Человеческий разум не мог вместить в себя столько информации – уж точно не зараз.
– Неудивительно, что он сошёл с ума.
– О да, – согласился Ардент. – Ему известно всё будущее, каждая его секунда, поэтому перед тем, как что-то сделать, ему приходится сначала искать в этой массе тот самый единственно верный момент и что за ним последует. Уже просто чтобы позавтракать, ему приходится выхватывать вразнобой страницы с этой проклятой полки в надежде, что на какой-то из них будет написано «тост». А когда только и делаешь, что пытаешься разложить эти страницы по порядку, времени на размышления, хочешь ты тост или, например, омлет, уже не остаётся.
– Звучит ужасно, – заметила Маррилл.
Ардент кивнул.
– Так оно и есть. Вряд ли я удивлю вас, сказав, что вскоре после случившегося наши пути разошлись. – Ардент опять посмотрел на карту Серта. – Оказалось, что употребление воды из Пиратской Реки отрицательно сказывается на дружбе.
Маррилл взглянула на Фина, вспоминая их недавний разговор. Да, они были знакомы совсем недолго, но он успел стать ей близким другом. Ей даже думать не хотелось, каково было бы внезапно его потерять.
– Годами, – продолжил Ардент, – Серт только и делал, что рассказывал обо всём, что он увидел, пока группа преданных последователей – первые мерессианцы, как их станут называть, – записывали за ним каждое слово. А затем он вдруг исчез. – Ардент со вздохом отложил карту. – Лишь недавно я узнал от старого друга, что Серт снова объявился, преисполненный решимости исполнить своё собственное пророчество.
Его взгляд упал на стопку карт на столе. Маррилл прокрутила в голове их разговор после битвы с кракеном, и у нее появилась догадка, о ком он говорил.
– Это была Анналесса, да?
По лицу Ардента скользнула тень улыбки, но уголки его рта грустно опустились.
– Совершенно верно.
Фин вопросительно на них посмотрел. Маррилл пояснила для него:
– Она попросила его о помощи, а затем пропала.
Ардент кивнул.
– Анналесса первой поняла, что происходит. Она подтвердила мои опасения: Серту нужна Былитамская Карта Куда Угодно, чтобы найти Потерянное Солнце Дзаннин, как сказано в Мерессианском пророчестве. Он хочет уничтожить Пиратскую Реку.
Его заявление было встречено молчанием. Маррилл ошарашенно застыла; у Фина едва глаза не вылезли из орбит. Беседа внезапно приобрела смертельно опасный оттенок.
Обдумывая услышанное, Маррилл закрутила хвост Карнелиуса вокруг пальцев.
– Так он, как и мы, ищет Карту.
– Верно, – сказал Ардент. – Я надеялся найти её задолго до него, но он очень быстро меня нагнал.
– Погодите, а что именно он хочет найти с помощью Карты? – спросил Фин.
– Прекрасный вопрос, – заметил Ардент. Встав, он убрал руки за спину, приняв уже знакомую лекторскую позу, и принялся расхаживать из стороны в сторону. – Чтобы понять ответ, вам стоит узнать кое-что из истории Реки. Видите ли, Река полна легенд – их так много, что даже
Он повёл рукой по воздуху, и из его пальцев заструилась серебряная лента, совсем как когда он объяснял Маррилл устройство Пиратской Реки в первый раз.
– Сколько существует всё живое, столько же течёт Река Творения, неторопливо, широко и глубоко. Но когда-то её течение было бурным и необузданным, и на её берегах то здесь, то там зарождались новые миры.
По щелчку пальцев Ардента вдоль ленты замерцали крошечные пятнышки света, напомнившие Маррилл блестящие на свету пылинки.
– Говорят, что в те дни сотни тысяч звёзд освещали сотни тысяч мирозданий. – Он сделал паузу и указал на один из огоньков. Тот вдруг запульсировал красным и начал быстро увеличиваться в размере. – Но лишь одна звезда сияла ради разрушения.
Маррилл уставилась на красный огонёк, который постепенно поглощал всё вокруг себя, уничтожая всё, до чего касались его лучи.
– «Звезда разрушения» звучит не очень вдохновляюще.