— Постарайся не делать резких движений и быть осторожней. Если закружится голова или ты почувствуешь себя дурно, немедленно возвращайся. И постарайся не задерживаться более чем на час, мне нужно будет дать тебе укрепляющее зелье и показать Таэрту.
Библиотека руссов, или, как выразилась Белая Медуза, “они дом”, оказалась небольшой хижиной, сложенной из всё тех же причудливых камней, державшихся вместе посредством полузастывшей воды. Рэт, уже уставший удивляться после Ламенбера и багрового тумана, не обратил на удивительные строения особого внимания и лишь понадеялся, что заинтересовавшие его книги лежат далеко от стен или под какими-то чарами, не пропускающими влагу.
Внутри помещения оказалось на удивление сухо, пахло морем и тиной. Стены были увешаны какими-то чешуйчатыми тканями, а на полу ровными стопками высились книги разных размеров. Их ветхие выцветшие обложки в разводах и волнистые желтоватые страницы вызывали какое-то необъяснимое желание прочитать их или хотя бы благоговейно коснуться пальцами. Рэт никогда ещё не замечал за собой такого сильного желания, даже когда он впервые посетил библиотеку родной Небесной Резиденции.
Он осторожно взял одну из книг. На её обложке с трудом можно было разобрать почти стёршиеся буквы: “Сп…чник п… м…гии в…ды т…м втор…й”. Рэт осторожно открыл её на середине. Текст на страницах сохранился всё так же нечётко, хоть и несколько лучше. Некоторые буквы были написаны более коряво, строчки плясали. Намокли?.. Приглядевшись, Рэт с изумлением понял, что они были дописаны совсем недавно, да и чернила были какими-то странными, неестественно синими… Обычный текст был чёрным.
Белая Медуза подошла ближе и глянула за его плечо:
— Что ты удивляться, Солнечный Ветер?
— Мне кажется, что текст книги дописан. Чернила довольно необычные, да и строчки пляшут, — он указал пальцем на фразу заклинания, дописанную почти целиком. Интересно, где брат шамана взял эти книги?
— Я не понимать, как строчки мочь плясать, но они дописывать я. Они быть с пропусками, я дополнять, — Медуза пожала плечами.
— Ты их дописала? Но… но как? Такое и многие магистры не могут, и из-за этого множество древних заклинаний утеряно безвозвратно, — Рэт неверяще посмотрел на неё.
В его голове не укладывалось, каким образом юная девушка из первобытного племени могла сделать то, чего не могут самые величайшие маги современности.
— Мне прошептать Океан, — просто улыбнулась она. Её необычные глаза мечтательно поголубели, словно бы она вспомнила что-то приятное: — Океан шептать, я писать.
— Океан? А как он смог сказать тебе заклинания? — Рэт не понимал. Он прислушивался к шуму волн, но не слышал ничего, кроме плеска воды о песочный берег. Может, дело в том, что он не русс?
— Я приходить к океан. Он выходить из вода и идти ко мне. Он давать мне чернила и шептать. Он брать моя рука, и я писать в книга. Потом он уходить, а я читать, — пояснила она.
— Но как океан мог выйти из воды? Ведь он и есть вода, — слова Медузы запутали Рэта ещё больше.
Она посмотрела на него как на маленького глупого ребёнка. Так иногда смотрели на него почтенные учителя, когда он не понимал старательно объясняемую ими тему:
— Я говорить не об океан, а об Океан. Океан не есть вода, Океан жить в воде и есть наш отец.
— Я не понимаю тебя, — Рэт покачал головой, отчаявшись разгадать смысл её слов, — скажи лучше, знаешь ли ты, что это за заклинания?
— Заклинания? Я не знать что это. Слова в книге творить волшебство, вода я слушать, — Медуза нахмурила высокий бледный лоб.
— Вода тебе слушается? Ты управляешь водой? — вновь изумился Рэт. Он никогда не думал, что руссы могут повелевать стихией воды, ведь у них не было ни книг, ни заклятий, это не упоминалось ни в одном справочнике. Хотя стоило догадаться: иначе стали бы они столько лет упорно селиться у воды, не желая уходить к центру материков, несмотря на нередкие цунами и штормы?
— Я не нравиться слово “управляешь”. Я говорить с вода и вода мне помогать. Вода любить я, я любить вода, — видя непонимание на его лице, она вдруг улыбнулась: — Солнечный Ветер, иди за я. Я ты показать, я любить говорить с вода.
Не дожидаясь его согласия, она выскользнула из дома. Рэт бросился за ней почти что бегом, позабыв про все слова Мелиффа.
Белая Медуза остановилась лишь у самого края воды. Океан мерно бил о берег, с тихим шуршанием набегая и отступая, раскинувшись во всю свою бесконечно-синюю ширь до самого горизонта. Рэт замер в метре от Медузы, утопая ногами в золотистом песке и переводя дыхание. Плащ слетел ещё много шагов назад, оставшись лежать где-то у границы домов.
— Ты смотреть? — вопросила девушка, указывая на воду тонкой рукой. Дождавшись согласного кивка, она отвернулась, тихо и мелодично шепча, словно уговаривая. Рэт никогда не видел, чтобы заклинания читали таким тоном, словно бы не призывая магию подчиниться, а прося её, как доброго друга.