– Ну конечно же, нет, мистер Барт. Мне тоже не нравится, когда на вашей территории меня бьют по голове. И я хотела найти напавшего на меня человека. Уверяю вас, я отнюдь не безумна. Ведь в результате мне все-таки удалось найти преступника.
– Мое дорогое дитя…
– Да, миссис Барт, удалось. Теперь я точно знаю, кто из ваших гостей в четверг вечером ударил меня по голове и украл мою одежду. Я не могу ничего доказать. Пока не могу. Но рано или поздно я это сделаю. Миссис Барт, спасибо, что дали мне возможность провести эксперимент. Пошли, мистер Тамбер. Вывезу вас контрабандой отсюда.
Джин повернулась, чтобы уйти. Тамбер, получивший долгожданную свободу, двинулся следом.
– Постойте, мисс Фаррис! Вы должны объяснить…
– Полагаю, остальные имеют право знать…
Однако Джин вместе с трусившим за ней мистером Тамбером уже скрылись в темноте.
Когда они ехали в родстере Джин по извилистой второстепенной дороге в сторону Порт-Честера, мистер Тамбер откашлялся и наконец обрел голос.
– Конечно… – Он пискнул, еще раз откашлялся и снова начал: – Конечно, я предполагал, что дело сопряжено с определенным риском. Тем не менее я согласился. Если честно, захотелось приключений. Я ничего вам не говорил, но вы наверняка поняли, что я прочел о вас в утренней газете. Очень необычное имя. Джин Фаррис. – Джин, занятая своими мыслями, что-то пробормотала в знак согласия, и мистер Тамбер продолжил: – Вот уже двадцать лет я работаю актером, и впервые моя работа оказалась непосредственно связана с убийством. Это и впрямь стало настоящим приключением. Правда, не хотелось бы его повторить. Тот парень мог бы выступать в качестве тяжелоатлета в цирке. Мисс Фаррис, как его зовут?
– Прошу прощения?
– Как фамилия того парня, что вытащил меня на свет божий?
– Байсе.
– Ах да. Странная фамилия. Итак, я понимал, что все это как-то связано с убийством, ну а я люблю приключения, всегда любил, хотя никогда бы на такое не пошел, если бы не острая нужда в деньгах. Я пристально слежу за делом Кэрью. Увидеть вживую того индейца – просто подарок для меня. Большинство моих знакомых считают, что это дело рук индейца, но, когда в вечерней газете написали об аресте Гая Кэрью, я сказал себе: наконец-то они взяли правильного человека, пусть и потратили зазря кучу времени…
Они успели доехать до Порт-Честера, свернуть направо на Пост-роуд и направиться на юг, а Тамбер все продолжал говорить. Время от времени он поворачивался и смотрел назад, что отнюдь не останавливало поток словоизлияний. Мимо Джин проносились огни тысячи проезжавших машин, и тысячи самых разных мыслей проносились у нее в голове, однако ей никак не удавалось отгородиться ни от назойливого голоса пассажира, ни хотя бы от его слов. Не выдержав, она внезапно сказала Тамберу:
– Ой, я совсем забыла! Мне нужно остановиться в Ларчмонте. Кое-кого навестить. Вот только боюсь, что придется задержаться. Возможно, на несколько часов. А что, если я высажу вас на железнодорожной станции в Рае? Наверняка скоро подойдет нужный вам поезд.
Мистер Тамбер ответил, что ничего не имеет против. Кстати, это напомнило ему, что он считается лучшим имитатором паровозного гудка…
Они въехали на привокзальную площадь и остановились возле припаркованного грузовика. Пожелав Тамберу хорошего пути, Джин поблагодарила его за великолепное выступление и еще раз извинилась за доставленные неудобства. Однако мистер Тамбер даже не пошевелился, чтобы открыть дверь, и Джин сразу поняла свою оплошность.
– Боже мой! – воскликнула она. – Вот растяпа, совсем забыла! Я ведь не заплатила! Можно я вышлю вам чек?
– Ну… Можно, конечно, и чек… – с сомнением протянул Тамбер. – На самом деле я предпочитаю наличные.
– Ой! – Джин принялась лихорадочно рыться в сумочке. – Я обещала заплатить двойную цену. Вот только не знаю, сколько у меня с собой наличности… Ну вот, тридцать долларов есть. Вам пока хватит? А на остаток я выпишу чек.
– Этого более чем достаточно. – Тамбер взял двадцатидолларовую и две пятидолларовые банкноты, пересчитал их и аккуратно сложил. – Уверяю вас, мне вполне хватит. – Он распахнул дверь и вылез наружу. – До свидания, мисс Фаррис, до свидания и спасибо вам. – Он отошел было от машины, но, тут же шагнув назад, сунул голову в окно и торопливо, очень тихо, хотя и отчетливо, произнес: – Вы должны знать, что автомобиль, остановившийся под деревом в дальнем конце площади, регистрационный номер «Нью-Йорк ТЗ девять-два-ноль-пять», следует за нами с тех пор, как мы отъехали.
С этими словами Тамбер развернулся, потрусил прочь и нырнул в здание вокзала, не дав Джин толком вникнуть в смысл сообщения. Ее первым желанием было окликнуть Тамбера, однако тот уже скрылся внутри.