Читаем Рука в перчатке полностью

– Я здесь одна, – сообщила Хизер.

Похоже, никто из них не обратил внимания на бессмысленность этого замечания. Более того, Росс завел не менее бессмысленный разговор.

– Прошу прощения. – Он сделал еще шаг и снова остановился. – Я искал тебя. Папа сказал, ты направилась к дому. Я услышал голоса, увидел тебя с тем парнем, но не захотел мешать. Решил подождать, когда он уйдет… Кстати, а кто это такой?

– Если ты не хотел мешать, так и не мешай.

Росс покраснел, но, если он и обиделся, в его глубоких спокойных глазах не было намека на гнев.

– Послушай, – возразил он, – а ты могла бы забыть о том, что я тебе не нравлюсь. Сейчас не время для таких мелочей. Что тебе известно об этом Хиксе? Никогда его раньше не видел. Должно быть, именно он…

– Я никогда не говорила, что ты мне не нравишься… Ой, уйди, ради бога!

Росс сел на выступ валуна, на котором до того сидел Хикс, и твердо заявил:

– Я не намерен отсюда уходить.

– Тогда уйду я.

– Отлично! Значит, я пойду с тобой.

Повисло неловкое молчание. Хизер закрыла глаза. Росс, сложив на груди руки, молча смотрел на девушку; его лицо мало-помалу вернуло себе естественный цвет. Наконец он нарушил затянувшуюся паузу:

– Учитывая сложившиеся обстоятельства, это в принципе не так уж и важно. Но ты действительно говорила, что не любишь меня. Я собственными ушами слышал, как ты заявила это миссис Пауэлл. Но я имею право сказать, что сожалею о смерти твоей сестры… Очень сожалею… И если я хоть что-то могу для тебя сделать, – конечно, если ты мне позволишь… – Он смешался и замолчал.

Хизер открыла глаза и произнесла:

– Спасибо.

– Не стоит благодарности. И, кроме того, как твой коллега, к тому же как твой сосед по дому, я имею право позаботиться о том, чтобы с тобой не случилось то же, что и с твоей сестрой. Откуда ты знаешь, что это не дело рук Хикса? В любом случае я ни за что не оставлю тебя одну в темном лесу. Если ты уйдешь, я пойду за тобой. А если сочтешь меня слишком назойливым, что ж, прошу меня извинить. Возможно, ты забыла, как говорила миссис Пауэлл о том, что терпеть меня не можешь. Это было вечером, примерно месяц назад, на передней террасе. – Росс махнул рукой, словно желая закрыть тему. – В любом случае ты это ясно дала понять.

Хизер нечем было крыть. Она сидела понурившись и смотрела не на Росса, а на бурундука, примостившегося на поваленном дереве.

Данди-младший, не сводивший с нее глаз, снова нарушил молчание:

– Раз уж я здесь и ничем не могу помочь твоему горю, а точнее, ты не хочешь принять мою помощь, то попытаюсь хоть как-то помочь себе. Ужасно неприятно тебя об этом спрашивать, но ничего не поделаешь. У меня пропала пластинка с записью. – Росс сделал паузу, но, поскольку Хизер даже не шелохнулась, продолжил: – Мне приходится тебя об этом спрашивать, потому что дело чрезвычайной важности. Быть может, ты знаешь, где та пластинка. Возможно, она в одной из коробок, которые я доставил из лаборатории. Завалялась среди других. Когда ты прослушивала пластинки, тебе, случайно, не попадалась, скажем, не совсем типичная запись?

– Ума не приложу, о чем ты толкуешь, – повернувшись к нему, ответила Хизер.

Их глаза встретились, и Росс, смешавшись, покраснел еще сильнее.

– Это трудно объяснить, – слегка запинаясь, начал он, – потому что поиск осложняется наличием других пластинок. Но речь не о них. Ведь я даже не знаю, проигрывала ли ты все пластинки. Пластинка была без маркировки, и я подумал, что мог по рассеянности положить ее вместе с остальными, ну а ты, решив, что это обычная немаркированная пластинка, не стала ее проигрывать и, следовательно, не обнаружила, что она отличается от других. Ты меня понимаешь?

– Вообще ничего не понимаю.

– Но ты должна, – стоял на своем Росс. – Вопрос в том, где сейчас находятся немаркированные пластинки. Я почти уверен, что нужная мне лежит среди них. Господь свидетель, я никогда не стал бы тебя сейчас ни о чем спрашивать, если бы не острая необходимость. Поэтому мне нужны все эти пластинки, чтобы я мог прослушать их и найти ту, которую ищу. Ты вряд ли стала бы хранить такие пластинки, но уничтожить их ты тоже не могла, потому что они не ломаются и не горят. В мусор ты их тоже не выбросила. Я проверял. А значит, скорее всего, ты их просто-напросто куда-то убрала. Так ты скажешь куда?

– Понятия не имею, о чем ты.

– Не может такого быть. – Росс посмотрел на нее в упор.

– И тем не менее.

– Боже мой! Я толкую о немаркированных пластинках, которые я… которые ты нашла в коробках среди остальных! Признаюсь, я свалял дурака! Я ведь знаю, что не нравлюсь тебе и никогда не понравлюсь! Но это не повод скрывать от меня, куда ты дела пластинки… – Он остановился на полуслове, так как Хизер закрыла лицо руками и задрожала всем телом.

У Росса от удивления отвисла челюсть. Вскочив, он собрался было подойти к Хизер, но передумал и сел обратно, бессильно уронив сжатые в кулаки руки.

– Не надо! – взмолился он. – Ради всего святого…

– Уходи, – прошептала Хизер, продолжая прятать лицо. – Ой, да уйди же, наконец!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы