Читаем Рука в перчатке полностью

– Вернулась в Чикаго. Вчера. Ей дали всего неделю отпуска. – Он открыл одно из портфолио и начал перелистывать эскизы, попутно объясняя, что к чему, затем закрыл его и с сомнением в голосе произнес: – Перед отъездом мама кое-что предложила. Правда, не знаю, как вы к этому отнесетесь. Она считает, я должен на месяц-другой задержаться и изваять ваш бюст.

Сеансы позирования начались со следующего понедельника.

Ты никому не рассказал о Поле, даже Джейн, хотя в то время виделся с ней чаще, чем когда бы то ни было: заболела и умерла ваша мать, пришлось ехать на похороны в Огайо, а потом еще и у Маргарет начались неприятности.

Ты, Джейн, Маргарет и Роуз отправились туда на одном поезде. Ларри приехал из Айдахо. Его первая поездка, после того как пять лет назад он покинул родной дом. Все было сделано еще до вашего прибытия, вам оставалось лишь играть роль благовоспитанных скорбящих.

Итак, сразу после похорон вечером вы поехали в Нью-Йорк. Ты купил купе в салон-вагоне для троих сестер и купе для вас с Ларри, которого Джейн уговорила поехать в Нью-Йорк, раз уж он выбрался из Айдахо.

– Что происходит между Роуз и Маргарет? – спросил Ларри. – Похоже, они готовы сожрать друг друга живьем.

– Не исключено, – ответил я. – У нас тут черт-те что творится. Маргарет должна стать соответчиком в суде, а Роуз категорически против. – (Ларри, собравшийся было достать из сумки журнал, остановился и уставился на тебя круглыми глазами.) – Не спрашивай меня ни о чем. Я сам толком ничего не знаю. Нам придется это выяснить. Джейн просила нас прийти к ним в вагон, когда устроимся.

Ты позвонил в дверь купе в салон-вагоне, и вы с Ларри вошли в ответ на приглашение Джейн, очевидно прервав Роуз на полуслове. Маргарет, сидевшая на диванчике напротив, отодвинулась, освободив Ларри место рядом с собой, и снова перевела взгляд на Роуз:

– Повтори то, что ты сказала, чтобы тебя мог слышать глава семьи. – Маргарет посмотрела на тебя, а потом повернулась к Ларри. – Я тебя толком не знаю, хотя ты и мой брат. Но ты вроде бы неплохой парень.

– На меня не рассчитывай, – сказал Ларри, причем так поспешно, что все рассмеялись.

– Если уж на то пошло, и на меня тоже, – заявил ты. – И не нужно меня подкалывать. Маргарет, я вовсе не глава семьи. Мы пришли сюда, потому что Джейн попросила.

– Быть может, Билл и не глава семьи, – заметила Джейн, – но голова у него варит лучше, чем у любого из нас.

– Спасибо, – произнес ты. – Я об этом ничего толком не знаю. Кажется, чья-то жена потребовала развода, упирая на то, что Маргарет увела у нее мужа, и Роуз злится, потому что, если имя ее сестры будет замарано, у Роуз могут возникнуть проблемы с женихом. Ведь она как-никак собралась замуж за отпрыска благородного семейства, занимающегося оптовой торговлей кожей.

Это заявление произвело двойной взрыв. Роуз завопила, перекрикивая стук колес, что ее жених вовсе не бизнесмен и происходит из старинной и очень строгой семьи. А Маргарет тем временем кричала, что ничьего мужа она не уводила и доктор Эмсен вовсе не кто-то там, а всемирно известный ученый и великий человек.

– Конечно, – согласилась Роуз. – Вот потому-то и такая шумиха. На что только не пойдут эти проклятые таблоиды!

– Это газетчики обливают всех грязью, и мы тут совершенно ни при чем, – парировала Маргарет.

– Они запачкали твое имя и мое тоже. – Роуз решила апеллировать к остальным членам семьи. – Я ведь не прошу ее бросить своего великого человека. Хотя, если бы вы его видели…

– Ты эгоистичная, мерзкая сучка! – снова взорвалась Маргарет, а потом разрыдалась.

Тебя удивлял подобный накал страстей. И по-своему ты даже завидовал сестрам. Завидуешь ли ты им сейчас? Ох, равнодушие стало бы для тебя сейчас Божьим благословением! Интересно, что скажет Роуз и ее спесивая семья, когда узнают об этом? Что скажут Маргарет и Ларри? Что, если бы они сейчас оказались здесь, внезапно появившись на лестнице?

Глава 6

Он остановился и снова замер, его губы шевелились, словно он, обращаясь к лампе под пергаментным абажуром, произносил имя Джейн.

Он повернулся и оглядел лестницу, вздрогнув при виде очертания чего-то темного внизу, но сразу понял, что это боковая часть высокого зеркала в черной раме и вешалки для одежды. Он не стал смотреться в зеркало, когда проходил мимо, о чем сейчас сильно пожалел. Ему вдруг захотелось знать, что с его лицом, так как прохожие на улице удивленно таращились на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы