Внезапно, прервав смех женщин, увлеченных приятным занятием, раздался крик Жильберты. Марей вздрогнул и выпрямился, уставившись в одну точку. Он увидел, что его невеста упала на траву, а взволнованная графиня склонилась над племянницей. Жан и Лионель бросились туда, за ними – Эртбуа. Марей, дрожащий и бледный, словно мертвец, опустился на колени возле распростертой девушки.
– Что с ней? – недоуменно спросил граф.
– Палец о шип уколола, – с облегчением вздохнул Жан, взглянув на руку невесты. – Все нормально, ничего серьезного.
– А она, должно быть, решила, что это змея, – некстати заметил Лионель. – Это ведь точно шип?
– Вне всякого сомнения.
Кузен тронул Жильберту за плечо, но находившаяся в глубоком обмороке девушка никак не отреагировала: она спала опасным сном, близким к смерти. Лицо ее сделалось таким бескровным, что Марей встревожился, вскочил, метнулся к густому кустарнику и исчез за ним.
– Что это с ним? Куда он? – поразилась графиня.
– Понятия не имею, маман.
Марей вскоре показался из зарослей с кувшином холодной воды. Намочив в ней носовой платок, он приложил его к вискам и лбу девушки. Жильберта вздохнула и открыла глаза.
– Наконец-то! – обрадовался жених, целуя невесту в лоб, в то время как граф де Праз и его мать недоуменно переглядывались, думая об одном и том же:
Жильберта с трудом приподняла тяжелые веки. Жизнь снова заиграла на ее порозовевших щеках, но в глазах стояли слезы.
– Неужели я умру? Меня ужалила змея…
– Нет, – нежно произнес Жан Марей. –
Девушка приподнялась, села в траве и осмотрела большой палец левой руки, где рдела малюсенькая капелька крови.
– Успокойтесь, дорогая.
– Боже, какая я дурочка! – смутилась Жильберта. – Ведь точь-в-точь как маму, в то же самое место. Вот почему я так испугалась! – Она через силу улыбнулась.
Поднявшись на ноги, Марей заметил, что мадам де Праз и Лионель смотрят на него с нескрываемым подозрением. Выражение его лица тотчас же изменилось; было видно, что он пытается разгадать причину столь странного внимания. В ту же секунду на его чело легла тень глубокой озабоченности.
– Понимаю, – пробормотал он. – Вас удивляет, откуда я знаю про этот родник…
– Вы о чем это? – встрепенулась Жильберта.
Ее жених ничего не ответил. Воцарилась тишина. Жан Марей снова погрузился в себя.
– Ну вот, – заметила Жильберта с улыбкой, – опять вы витаете в облаках.
На этом экскурсия по парку закончилась. Платан посадили, розы собрали в красивый букет, и все вернулись в замок выпить чая в бильярдной.
Мадам де Праз и Лионель общались с Жаном Мареем так, словно в его поведении и не было ничего особенного; он тоже держался спокойно, хотя и выглядел смущенным и встревоженным.
– Ах! Я так устала, так устала, – пожаловалась Жильберта.
Тетушка тут же предложила ей отдохнуть, даже заночевать в Люверси, ибо все еще питала надежду, что, быть может, удастся уговорить девушку задержаться в замке надолго.
Жан Марей, однако, воспротивился этому, заявив:
– Нет, Жильберта, ни в коем случае: вы и сами видите, что ваша психика еще не окрепла. Не торопите события, главное – осторожность и постепенность. Вы непременно освободитесь от наваждения, но не сразу. Давайте вернемся в Париж, а там уж посмотрим. Уверен: мало-помалу вы снова привыкнете к Люверси и станете наведываться сюда регулярно.
– Определенно Люверси вас здорово беспокоит, дорогой друг, – саркастически заметил Лионель.
Почувствовав в этих словах что-то недоброе, Марей опустил глаза, еще больше помрачнел и снова ушел в себя.
– Что ж, тогда начнем собираться, – заметила мадам де Праз. – Раз уж мы здесь не ночуем, пора ехать.
Все встали.
Перед тем как покинуть бильярдную, Жан подошел к небольшой картине Мане: страсть коллекционера на какой-то миг возобладала в нем над необъяснимой озабоченностью.
– Настоящее чудо! – прошептал он.
– А я и не догадывалась, – призналась мадам де Праз, натягивая перчатки, – что у нас тут такой шедевр.
Лионель и Жильберта ушли вперед по галерее. Марей, встретившись с графиней взглядом, кинулся догонять их.
Глава 18
Внушение