— Нет! Честно! — Лео звучал как сама истина. — Я ни о чём таком не знаю. Можно, я теперь пойду?
И опять на мгновение наступила тишина, а потом Гансман прорычал:
— Сколько времени ты был в этой комнате? Ты нас подслушивал?
— Ну зачем мне вас подслушивать? — удивился Лео. — Просто я вдруг услышал голоса и подумал, что это привидение старого Клипербуша. Мамочки! Тут я, конечно, мигом спрятался. Ведь вы сделали бы так же, верно?
— Возможно. — Аллигатор подступил к Лео ещё на шаг. Теперь он стоял к нему совсем вплотную. — Но я тебе вот что скажу: если ты что и слышал, забудь об этом. И побыстрее, понял?
— Ничего я не слышал! — сказал Лео. — Честное слово. Я мигом спрятался за шторой.
— Тем лучше для тебя. — Альберт Гансман снова отступил на шаг. — И всё-таки Хинерк пока что будет за тобой присматривать. Для предосторожности. Верно, Хинерк?
— Угу… — промычал Хинерк, впрочем, явно без особого восторга.
— Выведи пацанёнка наружу, — распорядился Аллигатор. — И дай ему ещё хорошего пинка под зад, чтобы он побыстрей нашёл дорогу домой.
Хинерк исчез вместе с Лео за дверью, и Эмма осталась с Аллигатором наедине.
У неё безумно зудела левая рука, но почесаться она не решалась и лежала, застыв неподвижно, словно бревно. Было слышно, как Аллигатор закурил сигарету. Потом его ботинки приблизились к софе, и он сел на неё.
Пружины сиденья ещё сильнее вдавились Эмме в спину. Она стиснула зубы, но не издала ни звука. Уж кому-кому, а ей-то Аллигатор ни за что не поверит, будто она оказалась здесь на спор.
Аллигатор закинул ногу на ногу. На ковёр посыпался сигаретный пепел.
«Если мне придётся ещё дольше тут пролежать, — подумала Эмма, — я ж с ума сойду. Совершенно точно сойду с ума».
Тут вернулся Хинерк. Без Лео.
— Ну так как? — спросил он. — Получу я теперь мои деньги?
— Они у меня в машине, — сказал Аллигатор и поднялся. Оба направились к двери, и Эмма облегчённо глотнула воздуха.
— И что же теперь будет дальше? — спросил Хинерк.
— Мой адвокат уже ждёт на вокзале, — сказал Гансман. — Я заберу его, и мы навестим Таксу-Долли. Сегодня вечером лошадь снова будет стоять в моей конюшне.
— Вот уж будет весело, — захихикал Хинерк. — Долли это совсем не понравится.
Аллигатор рассмеялся в ответ.
— Она ничего не сможет сделать. А самое прекрасное в том, что она будет думать, будто сама же договор и посеяла.
И оба исчезли за дверью. Эмма слышала, как они спускались по лестнице, но выбраться из своего укрытия отважилась, только когда во дворе взревели моторы.
Она выкарабкалась из-под софы. Нос у неё зудел и спина ныла, но она тут же бросилась бежать что было мочи, прочь из этого ужасного дома, через пустой двор, к Альдо.
Лео уже поджидал её.
Он сидел рядом с Альдо в траве и обстругивал своим перочинным ножом деревяшку. Эмма подбежала к нему и поцеловала. Крепко-крепко.
— Спасибо! — сказала она. — Спасибо тебе, что спас меня от Аллигатора. Это было самое замечательное, что кто-нибудь когда-нибудь совершал ради меня.
Лео покраснел, как варёный рак, и едва не порезал себе палец.
— Да не за что, — пробормотал он. — Ведь это… это само собой разумеется.
— Само собой разумеется? — Эмма взяла Лео за руку. — Альдо, ты это слышал?
Она помогла Лео встать.
— Ты поступил как герой. Как настоящий герой! Я бы в жизни на такое не отважилась. Хоть за тысячу лет! Мне казалось, у меня вот-вот душа в пятки уйдёт. Ведь если бы этот тип меня заметил, даже и не знаю…
При мысли об этом у Эммы и теперь ещё отнимался язык.
— Вот именно! — Лео пожал плечами и спрятал нож в карман. — Тебя он не должен был увидеть. Тебя бы он так просто не отпустил.
— Да знаешь что? — Эмма подтолкнула его к Альдо. — Твой брат после такого ещё сто лет бы зазнавался. А ты себя так ведёшь, словно тебе за это должно быть стыдно. Давай, забирайся. Мы должны вернуться, прежде чем этот тип уведёт Миссисипи.
Ухватившись за гриву, она вскочила Альдо на спину. Лео уцепился за Эмму, подтянулся и уселся за нею.
— Но против этого ты ничего не сможешь сделать, — вздохнул он. — Этот тип просто скажет, что ненадолго поручил Долли ухаживать за Миссисипи. Ведь теперь договора на покупку у тебя больше нет…
— Ах какая неудача, а ведь он всё ещё у меня, — отозвалась Эмма.
Они подъехали к дороге.
— Давай, толстяк! — крикнула Эмма, подгоняя мерина. — Быстрее, не то твоя подруга Мисси скоро превратится в собачий корм.
Альдо навострил уши и прибавил шагу.
— Как? Ну всё, теперь уж я ничегошеньки не понимаю! — простонал Лео. — Что же тогда на наших глазах сжёг Аллигатор?
— Договор, — подтвердила Эмма. — Но у меня есть копия.
Когда Альдо протрусил наконец сквозь ворота дома Долли, перед ними уже стоял автомобиль Гансмана. С прицепом-коневозом.
Эмма и Лео спрыгнули со спины Альдо.
Навстречу им бросился Макс.
— Эй, как прошло? — закричал он. — Вы себе даже не представляете, какой тут переполох.
— Мы знаем! — сказала Эмма и сунула ему в руку поводья Альдо. — Слушай, отведи его на выпас, ладно? Лео, скажи Долли, что я сейчас приду и чтобы она не отпускала Миссисипи, хорошо?
Лео кивнул. Макс перевёл недоумённый взгляд с Эммы на Лео.