Читаем Руки (СИ) полностью

— Мне нужно кое-куда сходить, — произнёс Итачи. — Кто со мной, а кто следит, чтобы обитатели базы как следует отдохнули от меня?

Саске и Кабуто переглянулись.

— У тебя больше опыта? — полувопросительно сказал младший Учиха.

— Хорошо, я займусь делами здесь, — Кабуто сложил руки на груди. — И я даже не буду говорить о том, что мне страшновато отпускать вас вдвоём.

— Я буду вести себя хорошо, — с видом пай-мальчика заверил Саске. — Кстати, нии-сан, куда ты собираешься?

— Навестить одного знакомого.

— Насколько это рискованно?

— Это очень мирная увеселительная прогулка. Опасности — только если сам найдёшь.

— Значит, оружие и аптечка стандартные, — кивнул Саске. — Кабуто, поможешь стрелки нарисовать?

— Два Учиха-Орочимару? — Якуши вздёрнул бровь. — А не слишком ли будет?

— Пусть попробуют угадать, который настоящий, — ухмыльнулся Саске.

Итачи тихонько рассмеялся.

— Устроим конкурс безобразного поведения?..

— Главное, ни в коем случае не быть милым, — покивал Кабуто.

Братья переглянулись и совершенно одинаково хмыкнули. В этот раз репутации Орочимару ничего не грозило.


*

Путешествие было стремительным, и в то же время неторопливым. Было заметно, что Итачи точно не знает, куда идти, а пока только ищет зацепки и маршрут. Но через три дня был взят уверенный курс на юг, пока они не добежали до…

Увидев Кисаме, Саске ощутимо напрягся. В голове промелькнула целая стайка параноидальных мыслей, потому что как бы подразумевалось, что Итачи начал новую жизнь, а тут такое возвращение к старым подельникам… но Учиха решил всё же не спешить с выводами. В конце концов, Итачи сам предложил составить ему компанию, и на случай форс-мажора был ещё и Орочимару.

— Итачи-сан, — Хошигаке тоже напрягся, чуть заметно смещаясь в сторону и открыто касаясь рукояти своего меча. — Не думал, что снова вас увижу.

— Здравствуй, Кисаме. Я пришёл не драться. Ты не удивлён моему появлению.

— Мы слишком долго были напарниками, чтобы я поверил, что вас так легко поймать, — Самехада осталась за плечом, но позу менять Хошигаке пока что не спешил.

— А ведь меня поймали, — Итачи задумчиво перекатился с носка на пятку.

— Получить в руки и окончательно добиться своих целей — разные вещи, — поучительно заметил Кисаме, прислоняясь к столбу.

— Иногда они совпадают, — Итачи сложил руки перед грудью и коротко поклонился: — Спасибо, что позаботился обо мне, Кисаме.

— Смотрю, тебе на пользу пошла эта поимка, — Кисаме усмехнулся уголками губ. — Как ты смог договориться с Белым Змеем?

— Знал бы ты, какой это Змей котик на самом деле!.. Молчу-молчу, репутацию не порчу. В общем, чего бы это двум гениям не договориться?..

— Хороший способ залечь на дно, — кивнул Кисаме, всё так же не показывая особого удивления.

— Обращайся, если понадобится, — Итачи подмигнул. — Мы пойдём. Повезёт же твоему напарнику…

Хошигаке хмыкнул, окончательно расслабляясь.

— Зависит от того, каким будет этот напарник. Мне нравилось с тобой работать. И… я запомню твое предложение.

Итачи постоял немного спиной к нему, подумал. Прошлые нормы и настоящие желания боролись в нём. Пугал непредсказуемый результат, но желание здесь и сейчас было сильнее. Учиха развернулся, быстро подошёл к Кисаме и обнял его.

Саске вздохнул, на всякий случай готовясь отбивать брата.

Хошигаке еще раз хмыкнул, беззастенчиво потискав Учиху за бока.

— О, и жрать тебя нормально научили… а из минусов только подводка на глазах.

— Это не подводка, а физиологические особенности. К ним ещё предлагается большой змеиный хвост, так что я не расстроен, — легкомысленно отозвался Итачи и, пристав на цыпочки, шепнул ему на ушко. — У Орочи самая лучшая библиотека, личный повар и ванна на каждой базе.

— Яре-яре, на таких условиях ты можешь увести половину Акацки, — фыркнул Кисаме. — Неудивительно, что у него народу на скрытое селение набралось.

— Имей это в виду, Кисаме, — Учиха всё-таки отстранился, отошёл на шаг назад. — Великие идеи — это, конечно, хорошо. Но начинаются они всегда с малого.

Хошигаке медленно кивнул. Этот новый Учиха казался незнакомым — но зато, в отличие от привычного, выглядел совершенно и абсолютно живым. Да и замерший молчаливой тенью Учиха-младший, похоже, больше не стремился за что-либо мстить.

Спустя пару секунд Учихи растворились в листве. Хошигаке проводил их задумчивым взглядом, прежде чем продолжить путь.

Пока что причин бросать всё и проверять гостеприимство Белого Змея у него не было, но приглашение определенно стоило иметь в виду. Хотя бы и потому, что Итачи не стал бы лгать.

Не в его привычках.


*

— Он действительно был таким хорошим напарником? — поинтересовался Саске полчаса быстрого перемещения спустя.

— Хорошие напарники — не редкость, отото. А Кисаме был тем, кто совершенно ненавязчиво уводил меня от грани безумия. Неоднократно. Связывал, как ниточка, своим спокойствием и рассудительностью, с реальным миром. Я сам до недавнего момента не замечал, насколько близок был.

Саске ещё немного помолчал.

— При следующей встрече я тоже поблагодарю его.

— Ты так уверен, что она произойдет? — повернул голову в его сторону Итачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное