Читаем Рукой подать полностью

— Да вы шутите! — Олив отправила в рот завернутую в макароны креветку и тут же округлила глаза, — Тео, я прошу прощения за смену темы, но… Боже, как же вкусно! Что вы сюда добавили?

— Помидоры, — он нахмурился, припоминая, — сливки, много сыра и базилик.

— Спасибо, возьму на заметку, — Олив чуть не подпрыгивала на стуле, но тут же зажмурилась, припоминая:

— Так, о чём мы говорили?

— Тяготы профессии гида, — напомнил Тео.

— Точно, спасибо! Я всегда думала, что быть гидом очень увлекательно.

— Да, поначалу это и вправду было нескучно. Но, как и везде, в работе есть масса минусов, которые с каждым годом становятся всё более раздражающими.

— Например? — Олив взяла в руку бокал и покрутила его содержимое.

— Одни и те же места; бесконечные пробки, в которых стоит автобус; бестолково собранные группы; невозможность самостоятельно выбирать программу. Вот на своих частных группах я могу рассказывать о чём-то более душевном. Показывать старинные дворики и тихие уголки города, знакомить с популярными у местных заведениями, понимаете? Мы даже как-то набрели на воскресную мессу, и клиенты остались в восторге, потому что это колорит, настоящая жизнь настоящей Италии. Это всё ведь невероятный опыт знакомства с очень самобытной культурой, но для хороших отзывов нужно, конечно же, сыпать датами и именами, показывать скульптурные ансамбли и архитектурные особенности. Это всё, конечно, важно, но в этом мало погружения в бытность, — он замешкался на секунду, испугавшись, что грузит её малоинтересной информацией, — Прошу прощения. Кажется, вино ударило в голову.

— Скорее, наболело, — Олив мотнула головой, — Я вас понимаю. У меня тоже наступало выгорание на работе.

— А вы-ы…?

— Я книжный редактор. Нещадно кромсаю чужие тексты за неплохой оклад, — она потянулась было за брускеттой, корзинку с которой ей протянул Тео, но тут замерла на мгновение, будто вспомнив что-то важное, — Точнее, кромсала, пока не потеряла работу.

На лице Тео проступило удивление:

— Потеряли?

— О-о, да, — в голосе Олив прозвучали горькие нотки, — От меня сбежал мой самый прибыльный автор. Расторг договор с нашим издательством и укатил на американский рынок. А потом ещё и подал в суд.

Она поджала губы, чувствуя, что воздух в комнате становится гуще.

— Боюсь спросить, что произошло, — осторожно отметил Тео, — Но, Олив, если вдруг вы не хотите говорить об этом, мы можем сменить тему.

— Я почти это пережила, — призналась она, делая глубокий вдох, — Так вышло, что за день до выпуска в тираж, кто-то слил несколько первых глав его новой книги в интернет.

— Но это ведь были не вы?

Подняв глаза от тарелки, Олив заметно стушевалась, столкнувшись взглядом с Тео.

— Разумеется, не я, — хмыкнула она, — Хотя, по его словам, доступ к тексту имели только три человека: он сам, наш корректор и я.

— Но почему уволили именно вас? — вилка в руке Тео замерла над тарелкой.

— Потому что нашему корректору почти семьдесят, и с интернетом он на вы, — пожала плечами Олив.

— Но тогда кто слил книгу?

— Хотела бы и я знать, жаль издательство не стало разбираться, — она растянула губы в улыбке, будто пытаясь перекрыть напускным весельем досаду, прозвучавшую в собственных словах, — Обидно, конечно, всё же семь лет жизни оказались выброшены на помойку. Но что есть, то есть.

Между ними повисла пауза. Олив явно решила продолжить ужин как ни в чём не бывало.

— И что вы намерены делать дальше? — Тео отложил приборы и опёрся локтями о стол.

В попытке быстрее прожевать макароны Олив прикрыла ладонью рот.

— Кхм, что ж… Я думала, поучиться. Магистратура давно позади, можно попробовать получить степень, скажем, по истории литературы. Или по семиотике. Не уверена, что хочу оставаться в Лондоне. Возможно, вернусь обратно в Глазго и буду работать на фрилансе.

— То есть в Лондоне вас держала только работа?

От этого вопроса Олив бросило в жар, а потом в холод.

— Не только, — она многозначительно посмотрела на Тео, но тут же опустила глаза в тарелку, — Правда, теперь не держит ничего. Пока ещё не поняла, к счастью это или к сожалению.

— В Риме неплохие университеты, — Тео взял вилку и накрутил на неё пасту.

— Да, но жильё дороговато, да и дверные замки ломаются, — Олив пожала плечами.

— Это да, но жизнь тут точно не дороже, чем в Лондоне, — задумчиво протянул Тео.

— Я жила в Саттоне. Цена сопоставима.

Тео закончил есть и потянулся за бокалом.

— Что же, — сказал он спустя небольшую паузу, — Сегодня я присоединился к вашему клубу.

— Клубу?

— Безработных, — пояснил будничным тоном, — Написал заявление, как только усадил группу в автобус до Неаполя.

— И чем собираетесь заниматься дальше? — Олив отложила приборы и взяла бокал.

— Съезжу в Орвието с Мейв, как обещал, — на лице Тео проступила задумчивость, — Уже даже не помню, когда именно дал ей такое обещание. А потом, не знаю, возьму много частных заказов. Как повезёт.

Олив понимающе закивала.

— Что же, пусть вам повезет, — протянула она задумчиво.

— Звучит как тост, — хмыкнул Тео и шутливо стукнул бокалом о бокал.

Олив сделала пару глотков и, отставив вино в сторону, откинулась на спинку стула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература