Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Я хочу, чтобы потом вы пошли к Мисс Мэри. Закройте эту дверь и дверь ее комнаты и никого-никого не впускайте.

– А ты? – спросила Кори.

– Я побегу к Лангам и вызову полицию, – ответила Патриция. Она оглядела ярко освещенный двор. – Это займет не более минуты.

Блю начал плакать. Патриция отперла дверь.

– Готовы? – спросила она.

– Мам?..

– Никаких вопросов. Запритесь и сидите вместе с бабушкой.

Она повернула ручку, открыла дверь – и внутрь шагнул мужчина.

Патриция закричала. Мужчина схватил ее за руки.

– Тпру! – сказал Джеймс Харрис.

Патриция покачнулась, ноги подкосились, и пол устремился ей навстречу. Сильные руки Джеймса подхватили ее.

– Я увидел свет на заднем дворе вашего дома. Что происходит?

– Там кто-то был, – ответила Патриция, она с облегчением выдохнула, понимая, что помощь прибыла. Перекрывая стук собственного сердца, добавила: – На крыше. Мы пытались дозвониться в полицию, но телефон не работает.

– Все хорошо, – успокаивая ее, проговорил Джеймс. – Теперь я здесь. Нет нужды звонить в полицию. Надеюсь, никто не пострадал?

– Мы в порядке, – сказала Патриция.

– Я проверю, как там Мисс Мэри, – сказал Джеймс Харрис, осторожно отодвигая Патрицию в сторону. Он обошел ее и детей и стал все дальше и дальше углубляться в темноту нижнего холла.

– Нужно позвонить в полицию, – возразила Патриция.

– Никакой необходимости. – Джеймс уже достиг середины холла.

– Они будут здесь через три минуты, – сказала она.

– Я посмотрю, как там Мисс Мэри, а потом проверю крышу, – отозвался Джеймс с дальнего конца холла.

Внезапно Патриция поняла, что вовсе не хочет, чтобы Джеймс оказался в комнате наедине с Мисс Мэри.

– Нет! – сказала она так громко, что он замер.

Он стоял, положив одну руку на дверь комнаты Мисс Мэри, потом медленно обернулся.

– Патриция, успокойтесь, – так же медленно проговорил он.

– Полиция? – Патриция сделала шаг к телефону и сняла трубку.

– Не надо, – сказал Джеймс, и она подумала, почему это он не хочет, чтобы она вызывала полицию. Весь его вид как будто говорил ей: «Ничего не делай! Никуда не звони!»

Мысли ее прервали блики синих огней на стенах и яркий белый свет, хлынувший в окна нижнего холла.


Еще через сорок пять минут, когда полицейские все еще рыскали с фонариками по кустам, приехал Картер. Один из полицейских большим автомобильным прожектором освещал крышу, на которой работали два офицера. На подъездной дорожке соседнего дома стояли Джи Митчелл и ее муж Бо, наблюдая за происходящим.

– Патти? – позвал Картер, войдя в прихожую.

– Мы здесь! – крикнула Патриция, и через мгновение он спустился в комнату матери.

Патриция решила, что им лучше оставаться всем вместе в одной комнате. Джеймс Харрис уже дал показания полиции и ушел. Он сообщил, что вернулся удостовериться, что с Патрицией все в порядке, потому что вечером ее свекровь сорвала заседание книжного клуба, и подошел к черному ходу, увидев огни на заднем дворе.

– Все в порядке? – поинтересовался Картер.

– Все хорошо, – ответила Патриция. – В порядке? Ну, просто испуганы.

Кори и Блю обняли отца.

– Тот парень нас спас, – сказала Кори.

– Кто-то влез на крышу и обязательно добрался бы до нас, если бы он не пришел, – поддержал сестру Блю.

– Тогда я рад, что он оказался здесь, – согласился Картер и повернулся к Патриции. – Так ли уж необходимо было звать сюда национальную гвардию? Бог мой, Патти! Соседи могут подумать, что я бью жену или что-нибудь в этом роде.

– Хойт, – раздалось с кровати Мисс Мэри.

– Хорошо, мама, – отозвался Картер. – Сегодня была длинная ночь. Я думаю, всем нам надо просто успокоиться.

Патриция не знала, сможет ли она теперь когда-нибудь успокоиться.

Глава 11

Они уложили Блю и Кори спать, и она рассказала Картеру обо всем, что произошло.

– Я не говорю, что это только твое воображение, – сказал Картер, когда она закончила, – но ты так взвинчена после этих собраний. Эти жуткие книги, что вы читаете…

– Нам нужна тревожная кнопка, – перебила она его.

– И как это сможет помочь? Послушай, я обещаю тебе, что в ближайшее время постараюсь приходить домой до наступления темноты.

– Нам нужна тревожная кнопка, – повторила она.

– Давай, прежде чем ввязываться во все эти хлопоты и расходы, посмотрим как ты будешь чувствовать себя в течение следующих нескольких недель.

– Пойду погляжу, как там Мисс Мэри. – Она встала с кровати и вышла из комнаты.

Она проверила запоры на входной и задней дверях и веранде, оставляя везде на своем пути включенный свет, и пошла к Мисс Мэри. Комнату заливал оранжевый свет ночника. Патриция двигалась тихо, думая, что Мисс Мэри спит, но потом увидела, как в открытых глазах свекрови отражается оранжевый огонек.

– Мисс Мэри? Вы не спите?

Простыня зашевелилась, и на поверхность с трудом вылезла скрюченная рука, тут же, не добравшись до цели, она, лишившись сил, безвольно опала на груди.

– Не сплю, – пробормотала Мисс Мэри, облизывая губы. – Не сплю…

Патриция подошла к ограждению кровати.

– Все в порядке, – сказала она. Она знала, почему Мисс Мэри не спит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы