Читаем Run away/Hide away. Part I. Shatter Me With Hope полностью

Не став возражать, Билл последовал за мужчиной в роскошное фойе элитного жилища, и покорно ждал, когда откроются двери лифта. Томас не выражал ни малейшего неудобства, будто не он только что так резко и без предупреждения, а самое главное, разрешения, изменил их планы на вечер. Билл же находился в странном состоянии, будто околдованный мужчиной, стоящим совсем близко, на расстоянии дыхания.

Блестящие волосы, заплетенные во французские косички подчеркивали идеальной формы голову. Высокий лоб, ровные брови, ярко-карие глаза, может быть, даже кофейно-карие, с искрой, как у дикого кота.

Открывшиеся двери кабины открыли вид на не менее роскошную прихожую, заставив Билла окончательно смутиться. Мало того, что он не рассчитывал оказаться в доме этого мужчины, так теперь он чувствовал себя еще более неловко, поняв, насколько разный у них социальный статус.

Том галантно помог Биллу снять верхнюю одежду и проводил в гостиную, элегантность и дороговизна интерьера которой заставила Билла усомниться в том, что он правильно поступил, не став наряжаться на эту встречу.

Возле окна, открывающего завораживающе красивый вид на погружающийся в ночь город, стоял небольшой столик, сервированный по всем правилам этикета, а на консоли Билл заметил ведерко с охлаждающимся во льду шампанским.

— Чувствуйте себя как дома, Билл – юноша вздрогнул, почувствовав, что мужчина стоит очень близко позади него, настолько, что теплое дыхание скользит по его волосам и коже. Но в следующее мгновение Том отстранился, сделав шаг в сторону, будто только что не пытался находится непозволительно близко. Только в темных глазах Билл видел что-то такое, что приводило его в замешательство: то ли бежать ему от этого мужчины, то ли остаться, чтобы узнать, чего он хочет. Хотя, последнее было известно.

Билл успел бегло ознакомиться с биографией Каулитца и теперь точно знал, чего можно ожидать от молодого бизнесмена. Томас явно вознамерился сделать его своим очередным приключением, и Билл пообещал самому себе, что не допустит этого.

— Билл, может, перейдем на «ты»? – спросил Том, снова приближаясь, ненавязчиво захватив тонкое запястье юноши.

Каттерман поднял на него растерянный взгляд и попытался отступить на шаг, но Том придвинулся еще ближе, подавляя Билла своим присутствием.

— Х-хорошо, – кивнул брюнет. – Том.

Бизнесмен улыбнулся и легонько поцеловал оголенное запястье с трепещущей синей венкой. Билл, испугавшись таких действий, попытался отнять руку, но Том не позволил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги