Читаем Run away\Hide away. Part III. Changes will come in the fall (СИ) полностью

Для них это стало почти ритуалом. После того ранения, когда Билл едва не сошел с ума, сидя под дверьми операционной, где врачи пытались достать пулю из груди его мужа, юноша иногда физически нуждался в том, чтобы касаться Тома, будто проверяя, что тот все еще с ним, что не стал миражом. И бизнесмен с удовольствием каждый раз откликался, доказывая мужу, что никуда от него не делся, что он будет рядом всегда.


— Билл, я не хочу, чтобы ты грустил, – Том ласково погладил нежную щеку. – Выбрось случившееся из головы.


— Том, я чуть не потерял тебя, – Билл судорожно выдохнул, вздрогнув всем телом. От воспоминаний о том, как он почти сутки просидел у койки мужа, ожидая, когда тот очнется, юношу до сих пор била дрожь.


— Ты никогда меня не потеряешь, – Том прижал юношу к себе еще крепче и поцеловал приоткрытые губы. – Я слишком люблю тебя, чтобы суметь оставить.



Тома оперировали недолго, но Биллу эти минуты показались столетиями, и только присутствие Девида смогло удержать юношу в реальности. Продюсер ничего не говорил, а просто обнимал Каттермана за плечи, оказывая молчаливую поддержку. Вышедший из операционной врач сказал, что Тому повезло, пуля прошла почти что навылет, не задев жизненно важных органов.


— Видимо, этого парня кто-то очень сильно любит, – по-доброму усмехнулся хирург и похлопал Билла по руке. Юноша почти в тот же миг расплакался от облегчения, а потом потребовал отвести его к мужу.


Томас лежал бледный и осунувшийся, будто до этого голодал несколько месяцев. Медсестра, увидев на лице Билла почти предобморочное выражение, поспешила успокоить юношу:


— Это все от потери крови. Пара дней – и он снова будет бегать. Крепкий парень, – она одобрительно покивала и усадила брюнета на стул. – Не переживай, мальчик, с ним все будет хорошо.


— Спасибо, – тихо сказал Билл.


— Вы братья? – спросила медсестра, наблюдая, как Билл аккуратно, словно тонкое стекло, гладит ладонь молодого мужчины.


— Он мой муж, – ответил Билл, наклоняясь и целуя тонкие любимые пальцы.


— О… — только и сказала женщина. А потом, поправив капельницу, вышла, тихо прикрыв за собой дверь.


Том очнулся довольно скоро, да еще и во вполне сносном состоянии и ясном сознании. И сразу же почувствовал себя еще лучше, когда увидел Билла, спящего на кресле в углу палаты. Том разглядывал юношу и думал о том, что ранение – это не самая большая цена за то, чтобы этот самый любимый на свете человек был рядом.


Билл, словно чувствуя на себе взгляд, проснулся и тут же бросился к кровати Тома, едва не запутавшись в пледе, которым был накрыт.


— Том! Ты очнулся, – в последний момент он остановился и робко протянул руку, дрожащими пальцами дотрагиваясь до его ладони. Том поймал руку юноши и чуть сжал, вызвав улыбку и поток слез.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза