Читаем Run away\Hide away. Part III. Changes will come in the fall (СИ) полностью

От удара дыхание покинуло грудную клетку юноши, но Билл даже не обратил на это внимания. Он смотрел только в глаза напротив, свет которых постепенно гас. Юноша не слышал визгов толпы, не слышал, как сталкера скрутили охранники, не слышал, как кто-то стал набирать телефон полиции и скорой. Он только смотрел в любимые глаза и чувствовал, как его собственная футболка пропитывается чем-то очень горячим.


— Он ранен! – кто-то приподнял потяжелевшее тело Тома; Билл, словно очнувшись, вскочил на ноги и тут же снова упал на колени, склоняясь над мужем, который все еще находился в сознании.


— Том? Том! – дрожащими, испачканными в крови пальцами он дотронулся до щеки бизнесмена, оставляя багровые следы на смуглой коже. Его самого трясла настоящая истерика.


— Билл, – тихо сказал, как будто выдохнул, Каулитц.


— Том, – тихо всхлипнул юноша, руками впиваясь в промокшую от крови ткань толстовки мужчины.


— Билли, – еще раз повторил Том, морщась от тупой боли где-то в области сердца, но был остановлен ледяными пальцами, испачканными в теплой красной крови.


— Тише, любимый, – юноша осторожно погладил чувственные губы подушечками пальцев и улыбнулся сквозь слезы. – Береги силы, скорая уже едет.


— Билл, – не послушался Том. – Ты… не улетишь?


— Глупый, – истерично хихикнул юноша, не замечая, как его слезы капают на побледневшее лицо мужа. – Любимый мой, муж мой… — Билл склонился к обожаемому лицу и легко дотронулся до перепачканных в крови губ.


Послышался громкий вой сирены, и буквально через мгновение Билла отстранили руки медработников, которые ловко переложили уже почти бессознательного бизнесмена на желтые носилки. Билл не отпускал его руки, словно помогая держаться в сознании.


— Молодой человек, отпустите, – раздраженно сказал один из работников скорой помощи, но Билл только отрицательно покачал головой и еще крепче вцепился в безвольную смуглую руку, следуя за носилками. Он не замечал, что репортеры, которых так и не удалось разогнать, фиксируют каждое его движение и слово. Как только они дошли до машины, певца стали буквально отпихивать от носилок, но тот упорно цеплялся за дверь, намереваясь ни на секунду не оставлять Тома.


— Да отпустите дверь, – медбрат отпихнул его от машины. – Вам сюда нельзя!


— Я поеду с ним! – закричал Билл.


— Можно только родственникам, – покачал головой второй работник скорой, он был постарше, и ему было жаль этого худого парня, который выглядел едва ли не бледнее самого раненого. – Посторонним нельзя.


— Он мой муж! – рявкнул Билл во всю мощь своих легких и, отпихнув опешившего медбрата, запрыгнул в машину, мгновенно склоняясь над потерявшим сознание Томасом.


Девид Йост, стоявший чуть в отдалении, только покачал головой и позвал охрану, приказав разогнать прессу, а сам направился к машине. Там, в больнице, его другу потребуется поддержка.



Глава 13.

Йорг Каулитц уже не знал, куда деться от волнения. Он ходил по комнатам поместья, не находя себе места вот уже второй день. Вчера, когда раздался телефонный звонок, пожилой мужчина ощутил, как сердце екнуло, но постарался отогнать тревожные предчувствия. Звонил Том, и его голос только еще больше заставил Каулитца волноваться. Раньше сын никогда не предупреждал о том, что собирается навестить его, а в этот раз позвонил заранее, сказав, что приедет, да еще и с сюрпризом.


Размышляя об этом загадочном «сюрпризе», Йорг даже подумал, что Том встретил кого-то, и теперь хочет представить своего нового бойфренда отцу, но практически сразу откинул эту мысль. Разбитое сердце его сына до сих пор принадлежало милому мальчику из хорошей семьи, и Йорг был уверен, что брак с Биллом останется единственными серьезными отношениями в жизни его сына.


Пожилой мужчина резво понесся к двери, едва услышав шорох гравия во дворе – к парадному входу медленно подъезжал арендованный черный мерседес. Йорг остановился на пороге, привалившись к косяку. Волнения, испытанные за последние двое суток, лишали его сил, и он уже приготовился высказать сыну свои претензии относительно того, что Том не делает скидок на почтенный возраст отца.


Задняя дверь открылась, и Каулитц-старший увидел своего сына, со счастливой улыбкой выбравшегося из салона. Но молодой мужчина не пошел к крыльцу, а только приветственно махнул отцу рукой и снова повернулся к машине, протягивая руку куда-то вглубь салона. Йорг удивленно вскинул брови. «Неужели я оказался все же прав, и теперь мне предстоит знакомство с новой пассией сына?» В ладонь Томаса легла изящная рука, украшенная черным маникюром, на гравий опустилась длинная стройная нога, обтянутая темной тканью джинсов, а потом Йорг увидел копну черных волос, перемешанных со странными белыми дредами – такое сочетание показалось пожилому мужчине странно знакомым. Юноша, поправил немного растрепанную прическу и, наконец, поднял глаза на крыльцо. У Йорга перехватило дыхание, когда он встретил взгляд знакомых ореховых глаз.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза