– Зачем ему тероподы? – спросил как-то Джон у отца. Травоядных цератопсов разводили ради мяса, а хищников? – Для шкур? – предположил он; Джон знал, что кожа тероподов очень дорого стоила.
Отец недовольно нахмурился и процедил сквозь зубы:
– Он готовит их для цирка.
– Для цирка! – восторженно воскликнул Джон. В цирке он ни разу не бывал, но слышал, что это нечто удивительное.
– Да, – не разделил его восторга отец. – Он покупает тероподов у охотников, выдирает у них когти из лап и спиливает все зубы почти до основания, чтобы сделать завров не такими опасными. Он морит их голодом и бьёт до тех пор, пока они не станут совсем равнодушными, а после продаёт циркачам, и те возят их в клетках и показывают на потеху толпе.
Джон немедленно преисполнился жалости к несчастным тероподам. Да, они – опасные хищники, но никто, даже они не заслуживают такой жестокой участи!
С той поры Джон стал тайком пробираться в загоны к соседским тероподам. Он ничем не мог помочь несчастным заврам, но он разговаривал с замученными хищниками, гладил их по толстым чешуйчатым шеям, взбирался им на хребты и почёсывал им головы, словно весело тявкающим домашним велоцирапторам. Тероподы не возражали – то ли из-за того, что им и впрямь нравилось, то ли из-за того, что они были слишком забиты, и потому Джон чувствовал себя среди них вполне спокойно.
Впрочем, как-то раз он по ошибке влез на только что пойманного и ещё совсем не укрощённого дриптозавра и даже умудрился продержаться на его спине несколько секунд, прежде чем разозлённый ящер сбросил его на землю. Джон тогда чудом унёс ноги. И впредь стал осмотрительнее.
Джону казалось, что он делает доброе дело, утешая истерзанных завров, пока об этом не узнал отец.
– Ты о чём думал? – строго выговаривал ему он, запрещая впредь приближаться к стаду Циркача.
– Они же без зубов и когтей! – оправдывался Джон, не понимая, что строгость отца вызвана не тем, что он рассердился на сына, а тем, что он за него испугался. – Они мне не навредят!
– Эти завры и без зубов с когтями с лёгкостью могут тебя разорвать, – отвечал ему отец.
– Нет, – возражал Джон, – у меня есть к ним подход. Я их понимаю; они меня не тронут.
Однако, повинуясь запрету отца, к тероподам он больше всё-таки не подходил. А через некоторое время и сосед уехал куда-то, то ли в Майя, то ли к Великим озёрам, и забрал с собой своё стадо. И в распоряжении Джона снова остались только его Танцор, рогатые цератопсы, загоны и кучи навоза, поилки и непоседливый молодняк.
Впрочем, Джон всё равно был счастлив. И счастье это продлилось три года. А потом отец согласился на участие в опасной авантюре – в перегоне стад цератопсов с запада на восток, через всю Винландию. Затея совершенно безумная – никто не рисковал перегонять стада через сердце Великих Прерий, населённых дикими хищниками-тероподами и не менее дикими племенами алгонкинов, ирокезов и шайенов. Но награду предложили королевскую.
С того перегона отец так и не вернулся.
Резко постаревшая мать не могла в одиночку справиться с ранчо. Потому она продала его, а сама собрала нехитрый скарб, погрузила на телегу, в которую впрягла недовольного Танцора и, усадив рядом с собой Джона и его младшую сестру Эллу, отправилась в Гринфилд, где недавно построили железную дорогу. Поселения, в которых появлялись станции, обычно быстро превращались в скотные города, туда текли стада и деньги, а значит, и начать новую жизнь там было легче.
Вскоре по прибытии мать устроилась на работу в инкубатор, сняла комнату в работном доме позади салуна и определила детей в школу.
Город не особенно понравился Джону. Деревянные дома в два, а то и три этажа стояли так близко друг к другу, что не было видно горизонта. И вокруг всегда было полно людей – Джон за всю свою жизнь стольких не видел! Одних только местных в Гринфилде проживало человек двести, не меньше.
И, словно этих двухсот было мало, с поездов в город постоянно сходили приезжие – банкиры, торговцы, разнорабочие, сборщики налогов и, разумеется, охотники на тероподов. Последних было особенно много: как настоящих охотников, так и тех, кто в жизни не завалил ни одного завра, даже травоядного, но вообразил себе, что стоит только убить пару хищников – и он тут же сказочно наживётся, ведь шкуры, чешуя, гребни, когти и зубы тероподов очень ценились.
И, разумеется, непрерывным потоком в Гринфилд прибывали стада цератопсов, которых динбои грузили на товарняки, и те по узким полоскам рельсов отправлялись в южные штаты. В городе витали привычные Джону запах навоза и звуки клёкота и рёва завров, а к ним примешивались запахи виски и смазки для ружей, стук колёс и рёв паровозного гудка. И ещё грустные переливы гармоники, на которой играл местный слепой.