Читаем Русь земная и небесная полностью

Русь земная и небесная

Сборник поэзии.

Александр Дыбин

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Александр Дыбин


Русь земная и небесная

Автор выражает большую благодарность

Александру Львовичу Турскому за серьезную помощь в издании данного сборника.


* О СКОРБЯХ ОТЕЧЕСТВА.*

МОЛИТВА О РОССИИ.

Господь! Отверзни мне уста

И дух Любовью преисполни!

Пусть будет речь моя проста:

Не ранит душ, не мечет молний,

Не жаждет гибели ничьей

И никого не осуждает,

И, силой благости Твоей,

Лишь чувства добрые рождает!

Взгляни, как любящий Отец,

На одичавшую Россию!

Пошли несчастной,наконец,

Новоявленного Мессию!

И пусть Его минует крест,

И пусть пойдут за Ним народы,

И пусть в России и окрест

Забудут тяжкие невзгоды!

Пусть рабский дух,холопский страх,

И лень, и глупость канут в Лету;

Пусть мракобесы терпят крах

В попытках не пустить нас к свету!

Пусть наши люди потекут

Толпой в Твои святые храмы!

Пусть никогда не вовлекут

Нас в новый акт кровавой драмы!

Ты богоносный свой народ

Очисти, Господи, от скверны!

С тропы блужданий и невзгод

Направь на путь прямой и верный!

Пролей Свой дивный свет во тьму,

Низвергни ложные кумиры!

Разрушь ту страшную тюрьму,

Где правит меч и глохнет лира!

И пусть кошмары прошлых лет

Надолго будут нам уроком!

И пусть безумств кровавых след

Растает в мареве далеком!

Пусть Правда, Разум, Доброта

Нам будут счастия залогом;

И, в память подвига Христа,

Любовь пусть будет нашим Богом!

К РОССИИ.

Навек два континента съединив,

Раскинув на двухстах меридианах

Всю бесконечность гор, лесов и нив,

Ты раны омываешь в океанах!

Америка, Европа и Китай

Который век соседствуют с тобою;

Пройдя чрез ад, ты завоюешь рай

В борьбе с суровой, трудною судьбою!

Простор пространства и простор души;

Твои всемирность и всечеловечность;

Все страны Мира чем – то хороши,

Но в твой нетленный лик глядится Вечность!

Ты в ней запечатлеешься, как Рим;

Как древняя и мудрая Эллада;

Прости за все, что мы с тобой творим!

Избавься от разора и разлада!

ПОД РУССКИМ НЕБОМ.

Я на Кубе и в Африке не был -

Мне неведом тропический зной:

Грязно – серое русское небо

Скупо слезы лило надо мной!

Никогда не видал красноземы

И волшебный египетский ил:

Мне лишь русские почвы знакомы -

Лишь суглинок я с детства месил!

Там вздымают валы океаны,

И лазурно сверкают моря -

Мне же дороги эти туманы

И унылая эта заря…

Я в поля сиротливые эти

С нежной грустью фатально влюблен,

В этот самый родной на планете -

Пусть давящий свинцом – небосклон!

В запустелые те деревушки,

В закоптелые те города,

В уцелевшие чудом церквушки,

В посещающих их иногда

Прихожан, безысходно усталых

От извечных невзгод и химер,

От напастей великих и малых,

От нелепых "спасательных мер"!

Не сберегших в пожарах эпохи

Веру, Правду, Надежду, Любовь…

Соберем ли все это по крохе,

Чтоб воспрянуть когда – нибудь вновь?

СИЗИФОВА ДОЛЯ.

Страшной пропастью издревле Мир разделен -

Перепрыгнуть ее невозможно:

Что Святая Святых для восточных племен,

То для Запада – дико и ложно!

Как для Запада – варвар любой азиат,

Для Востока – абсурд вся Европа:

Между ними вражда и презренье царят

Со времен, что древнее Потопа!

И на дне этой пропасти, волей судеб,

Зародилась когда – то Россия:

Тяжек был ее крест, горек был ее хлеб,

Бесконечны невзгоды лихие!

Но извечно сияла полоска небес

Над угрюмым ущельем; и смело

Православный народ по стенам его лез

К Солнцу, к свету – опасное дело!

То по западной, то по восточной стене -

Как герой из античного мифа,

Словно в страшном, нелепом, горячечном сне

Лез и лез – наподобье Сизифа!

И ломал себе ребра, ломал позвонки

От безжалостных, тяжких падений…

И плоды всех усилий бывали горьки,

И разбиты мечты поколений!

А теперь мы сорвались с такой высоты,

Что вконец изломали и души;

И в смятеньи стоим у последней черты:

Ложной истины факел потушен!

И как знать, сколько раз мы еще упадем

В новых схватках с злосчастной судьбою…

Но, быть может, идя этим крестным путем,

Мир от зла заслоняем собою?

ДВА ВОСТОКА.

Сроду не был на "Ближнем Востоке".

Но Россия ведь – тоже Восток:

Для Европы – не столь уж далекий,

И источник не меньших тревог!

Не одним бесконечным пространством

Изумляла она целый Мир,

Но и рабством своим, и тиранством:

То "Хеопс" ею правил, то "Кир"!

Редким было в ней счастье людское,

Тяжела ее поступь в веках;

Но таила под спудом такое,

Что давало мечтаньям размах…

И недаром была знаменита

Столь могучей плеядой творцов,

Доброй силой, в народе сокрытой,

И отвагой своих молодцов!

Как глумились над ней супостаты!

Сколько смут проносилось над ней!

Как бывала порою распята

Под копытами вражьих коней!

Ну, а ты разве меньше страдала -

Породившая Бога земля?

Сколько крови людской заливало

Те сожженные солнцем поля,

По которым еще фараоны

Шли войною в начале времен!

Как топтали тебя легионы!

Сколько прочих вторгалось племен!

Нет покоя, нет мира и ныне:

При оружьи еврей и араб!

Слишком тесно теперь в Палестине -

Дух вражды до сих пор не ослаб!

Не пришел и доныне Мессия

Ни на Русь, ни на "Ближний Восток",

Но стряхни с себя скверну, Россия!

К Солнцу вытяни свежий росток!

Мир стяжай, наконец, Палестина!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия