Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

Он, говорят, охотник спать —Однако ж, в сто одном посланьеОн доказать имел желанье,Что он охотник усыплять.<1822>

1127–1132. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>

1

Фаддей здесь издает «Листки»,В Варшаве издавал свисток.Его свисток — пустой листок,Его листки — ему свистки.

2

            Ты слух разнес, что к твоему вреду            Я жалобой министра беспокоил,Но много о себе воображать изволил!                    Не формою, не по суду,Управу на тебя — я в букваре найду!

3

Фаддей французов бил, как коренной русак,А на испанцев шел он в армии французской,               Ругал он русских — как поляк,               А поляков ругал — как русской.

4

Умна, Фаддей, твоя догадка,Нет спора: в букве опечатка,Но в том стыда журналу нет:Есть и в природе опечатка,              Когда Фаддей живет.

5

Фаддей растратил стыд, Европу объезжая,Для совести его потеря не большая.               Теперь в нем менее стыда,       Чем белизны найдется в эфиопе;                       Но стоит ли трудаСтыда с ползолотник искать по всей Европе?

6

            Ex nihilo nihil[66] Фаддей            И судит и рядит людей,Он логикой хра́млет, в грамматике бродит,           Бросая журнальную пыль,           И всё, что напишет, выходит                    Ex nihilo — гиль.<1824>

1133. «Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую…»

«Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую».— «Я вам бы предложил…» — «Избави бог!»— «Вам полюбилось бы». — «И думать я не мог».— «В пятнадцать лет». — «Тем хуже взять такую».— «Скромна». — «Притворствует всегда».— «Мила». — «Гримасница». — «Прекрасна». —                                                       «Мне ж беда».— «Умна». — «Заговорит». — «Знатна». — «Так                                                             и спесива».              — «Но сердце нежное». — «Ревнива».              — «Таланты…» — «И без них бешусь».— «И сверх того сто тысяч есть». — «Женюсь!»<1827>

1134. К ПОРТРЕТУ N.N

Мольеров мещанин забавен во дворянстве,Забавней в авторстве московский наш купец.Тому был шарлатан в науках образец;              А наш — образчик в шарлатанстве!Вторая половина 1820-х годов

1135. «Вот вам в сибирке франт…»

Вот вам в сибирке франт,Журнальный пустельгай,Он в знании — педант,В невежестве — всезнай.Вторая половина 1820-х годов

1136. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО>

Зачем барон Хап-Хап на просвещенье зол?Имея от него сверх жалованья стол,                      Квартиру, отопленье                              И освещенье!Всё так; да у него другое на уме.          Ему полезно просвещенье,           Но поудобней бы — впотьме.1830-е годы

1137. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО и А. Ф. СМИРДИНА>

Барон Брамбеус сатанойКнигопрода́вцу подслужился, —Книгопродавец рад душой,Что он с Брамбеусом сдружился.Писатель — напыщенный Барон,Купец — второй Наполеон.Барон от книг ждет миллиона,Купец — лаврового венца.Купец походит на Барона,Барон походит на купца.После 1833

В. И. Туманский

1138. <НА П. И. ШАЛИКОВА>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор