Он, говорят, охотник спать —Однако ж, в сто одном посланьеОн доказать имел желанье,Что он охотник усыплять.<1822>1127–1132. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>
1
Фаддей здесь издает «Листки»,В Варшаве издавал свисток.Его свисток — пустой листок,Его листки — ему свистки.2
Ты слух разнес, что к твоему вреду Я жалобой министра беспокоил,Но много о себе воображать изволил! Не формою, не по суду,Управу на тебя — я в букваре найду!3
Фаддей французов бил, как коренной русак,А на испанцев шел он в армии французской, Ругал он русских — как поляк, А поляков ругал — как русской.4
Умна, Фаддей, твоя догадка,Нет спора: в букве опечатка,Но в том стыда журналу нет:Есть и в природе опечатка, Когда Фаддей живет.5
Фаддей растратил стыд, Европу объезжая,Для совести его потеря не большая. Теперь в нем менее стыда, Чем белизны найдется в эфиопе; Но стоит ли трудаСтыда с ползолотник искать по всей Европе?6
Ex nihilo nihil[66] Фаддей И судит и рядит людей,Он логикой хра́млет, в грамматике бродит, Бросая журнальную пыль, И всё, что напишет, выходит Ex nihilo — гиль.<1824>1133. «Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую…»
«Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую».— «Я вам бы предложил…» — «Избави бог!»— «Вам полюбилось бы». — «И думать я не мог».— «В пятнадцать лет». — «Тем хуже взять такую».— «Скромна». — «Притворствует всегда».— «Мила». — «Гримасница». — «Прекрасна». — «Мне ж беда».— «Умна». — «Заговорит». — «Знатна». — «Так и спесива». — «Но сердце нежное». — «Ревнива». — «Таланты…» — «И без них бешусь».— «И сверх того сто тысяч есть». — «Женюсь!»<1827>1134. К ПОРТРЕТУ N.N
Мольеров мещанин забавен во дворянстве,Забавней в авторстве московский наш купец.Тому был шарлатан в науках образец; А наш — образчик в шарлатанстве!Вторая половина 1820-х годов1135. «Вот вам в сибирке франт…»
Вот вам в сибирке франт,Журнальный пустельгай,Он в знании — педант,В невежестве — всезнай.Вторая половина 1820-х годов1136. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО>
Зачем барон Хап-Хап на просвещенье зол?Имея от него сверх жалованья стол, Квартиру, отопленье И освещенье!Всё так; да у него другое на уме. Ему полезно просвещенье, Но поудобней бы — впотьме.1830-е годы1137. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО и А. Ф. СМИРДИНА>
Барон Брамбеус сатанойКнигопрода́вцу подслужился, —Книгопродавец рад душой,Что он с Брамбеусом сдружился.Писатель — напыщенный Барон,Купец — второй Наполеон.Барон от книг ждет миллиона,Купец — лаврового венца.Купец походит на Барона,Барон походит на купца.После 1833В. И. Туманский
1138. <НА П. И. ШАЛИКОВА>