Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

91. ПСВС, ч. 9, с. 134. Это стих. с разночтениями помещено также в разделе притчей под загл. «Кукушки» (ПСВС, ч. 7, с. 331). А. П. Сумароков возражал против постановки на московской сцене его трагедии «Синав и Трувор», которой грозил провал из-за срыва генеральной репетиции по вине актрисы Е. Ивановой. Так как главнокомандующий города П. С. Салтыков, под особым присмотром которого находился московский театр, потворствовал Ивановой, то драматург вынужден был обратиться с жалобой на Салтыкова к Екатерине II, от которой не получил поддержки. Копию ответа императрица послала также Салтыкову, ввиду чего содержание письма стало известно в городе. Недоброжелатели поэта злорадствовали и пытались раздуть инцидент. На этих кукушек, поющих с чужого голоса, Сумароков и написал свою басню-эпиграмму. См. также ответную эп-му молодого и тогда еще никому не известного Державина, находившегося в Москве проездом (№ 197). Подробности об этом инциденте см. в статьях: А. Р., Анекдот о Сумарокове («Соревнователь просвещения и благотворения», 1819, № 5, с. 220–222), М. Н. Лонгинов, Последние годы жизни Александра Петровича Сумарокова (РА, 1871, № 10, стлб. 1659–1685) и Иван Носов, Хроника русского театра, М., 1883, с. 251–253. Диана — Екатерина II.

92. ПСВС, ч. 9, с. 178. По данным В. П. Семенникова (см. его «Материалы для истории русской литературы и словаря писателей эпохи Екатерины II», СПб., 1914, с. 116), существовал более ранний печатный текст эп-мы при прозаическом «Уведомлении» (резолюция академической канцелярии о публикации — от 24 сентября 1774 г). «Воспитание» — комедия Дмитрия Васильевича Волкова (1718–1785), который в предисловии к ней подверг критике новшество, допущенное Сумароковым в трагедии «Димитрий Самозванец» (в V д. пьесы раздается звон набата). «Воспитание» было напечатано в 1774 г. и дает основание полагать, что эп-ма написана тогда же. Богини дыни жрут. Имеется в виду эпизод из сатирической поэмы М. Д. Чулкова (см. о нем в примеч. 184) «Плачевное падение стихотворцев», где действительно говорится о том, как «боги и богини… кушали привозные к ним дыни». Пегас (греч. миф.) — крылатый конь, символ поэзии и поэтического вдохновения. «Помпей» — трагедия Пьера Корнеля «Смерть Помпея», переведенная Я. Б. Княжниным вопреки правилам классицизма белым стихом. В авторском примеч. к эп-ме: некоторый знатный господин — должно быть, фаворит Екатерины II Григорий Александрович Потемкин (1739–1791), проявлявший интерес к литературе и в те годы благоволивший к Сумарокову; неискуснейший писатель — возможно, Я. Б. Княжнин (см. примеч. 330).

93. ПСВС, ч. 9, с. 214. Предположительное время написания эп-мы указано П. Н. Берковым без мотивировки (Сумароков-БП, с. 303). Здесь Сумароков продолжает начатую в предыдущие годы целую серию нападок на глупцов, прикрывшихся высоким общественным положением и родословной. Всегда болван — болван. С этими строками эп-мы перекликаются слова Стародума из «Недоросля» Д. И. Фонвизина: «Нет, мой друг. Наличные деньги — не наличные достоинства. Золотой болван — все болван». См. также № 506, ст. 4.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор