Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

Ты если в красный день спиной на землю ляжешьИ если длинные свои зубы́ оскалишь,То кой час дня того, возможно угадать:Итак, тебе часов не должно покупать.<1789>

285. ШУТКА НАД ХРОМОНОГИМ

Ты хром душой так, как твоя нога хрома.Натура чудная потщилася самаИзобразить твои душевные нам свойстваЧрез знак наружного на теле неустройства.<1789>

И. Б. Лафинов

286. «Дивишься ты, мой друг, что Лиза молода…»

Дивишься ты, мой друг, что Лиза молода,А блеск красы ее всечасно увядает.Но что за диво то? Прелестный цвет, когдаНе огражден стоит, всех взоры привлекает:Кто б ни узрел его, не медлит осязать.А от сего ему как блеску не терять?<1789>

Д. Дягилев

287. «У Клита некогда спросил не помню кто»

У Клита некогда спросил не помню кто,Зачем он охранять прилежно деньги тщится.                 А Клит в ответ ему на то:«Боюся, чтоб друзей мне с ними не лишиться».<1791>

А. В. Колмаков

288. СВИФТОВА ЭПИГРАММА

Переведена с аглинского

Ну, льзя ль, в ком есть ума хоть мало,Подумать, что ветчинно салоИмеет силы, раздраж<ит>Того, кто в небесах гремит?И что сухарь тому, кто ест его, послужит,Всесильного обезоружит?<1791>

Г. А. Хованский

289. ГЛУПЫЙ ВРАЧ

«Больные на меня не жалуются ввек,—Врач глупый говорил. — Не буду я в ответе».На то ему сказал разумный человек:«Здесь некогда — все мрут; на том попросят свете».<1793>

290. ВОЯЖ РУССКОГО В ПАРИЖ

«Милон посы́лай был в Париж на воспитанье,Приехал в Петербург, — что ж выучил Милон?»— «Как что? Он приобрел великое там знанье:Прекрасно делает он па де ригодон,Умеет лепетать проворно по-французскиИ сколько песенок различных натвердил!Полезный человек!» — «Да знает ли по-русски?»Сказали мне в ответ: «Что знал, и то забыл».<1793>

291. СКУПОМУ

(С французского)

Не плачь, прохожий, зря скупого гроб урода,Который с тем себя решился уморить,Чтоб в праздник никого ничем не подарить,И умер Нового он накануне года[48].<1793>

292. «Не знаете ль, суда́рь, скажите, кто такая…»

«Не знаете ль, суда́рь, скажите, кто такаяТа харя мерзкая, что подле вас была?»— «Она, сударыня… моя сестра родная».— «Ах, боже, как она прекрасна и мила!»<1795>

О. П. Беляев

293. «О чести спорились философ и портной…»

О чести спорились философ и портной.«Я душу, — говорил философ, — украшаю».«А я, — сказал портной, — всё тело убираю:Так что же есть честней, покрышка иль подбой?»<1788>

294. «Всегда с толпой друзей меня ты посещаешь…»

Всегда с толпой друзей меня ты посещаешьИ ужин и обед мой с ними разделяешь:Журишь — что не хожу к столу я твоему?Божусь, что за столом быть скучно одному.<1788>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор