Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

Второй путь вел королеву обратно в дворцовые покои, к деловым визитам знати, к отчетам министров и их доносам друг на друга, к жесткому трону и разговорам, подобным паутине, в которой каждая муха до самого конца мнит себя пауком.

Артанет засмеялась и заплакала одновременно. У нее мелькнуло подозрение, превратившееся в уверенность, что в то время, когда склоны гор пропитались вакциной от синего губчатника, как фартук кухарки – жиром, продезинфицировать эту сторожку позабыли совсем не случайно.

Королева поднесла к губам коммуникационный браслет. Артанет связалась с королевским лейб-медиком. Реанимационный глайдер должен был прибыть через десять минут. Артанет ничего не оставалось, как прислониться к шершавому стволу сосны и наблюдать за бледно-голубым небом в просвете колючих ветвей. Это были первые десять минут в этом году, которые принадлежали только королеве, и она воспользовалась ими сполна. Блаженное бездумье было прервано рвотным позывом. Артанет согнулась, зашлась в жестоком кашле. Синие брызги полетели на снег, а следом за ними изо рта королевы вывалилась голубая студенистая масса размером с мочалку.

В небе появилась серебристая искра. Реанимационный глайдер приземлился чуть выше по склону, поскольку на крохотном пятачке, уже занятом избушкой и королевой, пилот не развернулся бы. Артанет заковыляла к глайдеру. В глазах у нее все плыло. Ей навстречу уже бежали. Артанет увидела светлый, слабо светящийся силуэт и отшатнулась в ужасе. Но ей еще хватило сил понять, что это просто защитный костюм, под которым скрывается не какой-то неведомый монстр, а императорский лейб-медик, красавица Нарелла.

– Я так рада, что вы обратились именно ко мне, – сказала Нарелла.

Голос ее из-под маски звучал незнакомо, чувствовалось, что медик запыхалась.

«К кому же мне было еще обращаться», – хотела сказать Артанет, но изо рта у нее хлынула синяя жижа.

– Ваше величество, откройте, пожалуйста, рот, – произнесла Нарелла. – Мне нужно ввести вам вакцину.

Артанет выполнила ее просьбу. Нарелла умело вонзила тонкую иглу шприца в десну королевы. Ощущение было премерзкое, но в голове у Артанет сразу прояснилось. Она почувствовала страшную слабость.

– У вас обезвоживание организма, – сказала Нарелла, беря королеву под локоток и буквально затаскивая в реанимационный глайдер. – Но сейчас все будет хорошо. Наберите побольше воздуху и не дышите!

Едва Артанет успела сделать это, как их с шипением окутал горячий пар. На вкус он был кислым. Артанет с трудом дождалась окончания дезинфекции – в глазах у нее уже темнело. Нарелла помогла королеве добраться до узкой койки и устроиться на ней. Лейб-медик бочком протиснулась к пульту управления и задала автопилоту курс. В глайдере было тесно от медицинского оборудования, и поэтому Артанет не сразу заметила, что здесь еще кто-то есть. Она повернулась на бок, чтобы лучше разглядеть спутника. В глазах ее поплыли черные точки, сердце стучало как бешеное.

Принц-консорт Бэрд рассеянно улыбнулся ей.

– Как жаль, что у тебя аллергия на вакцину от синего губчатника, милая, – сказал он. – Это скоро закончится.

Артанет посмотрела на него с неизмеримым удивлением. Нарелла тем временем повесила капельницу на штатив. Край ее короткой юбки находился прямо перед лицом Артанет. Лейб-медик повернулась. Королева увидела пистолет, небрежно засунутый за резинку чулок. Подобное Артанет последний раз видела в исторической комедии, которую смотрела в детстве. Лейб-медик хотела привязать руку королевы к койке, чтобы без помех воткнуть иглу капельницы, но не успела. Артанет резко села, ударив Нареллу головой в живот. Одной рукой королева сорвала прозрачный пакетик с лекарством со штатива и метнула его в сторону пульта управления, а другой рукой вырвала пистолет из-под резинки на чулке лейб-медика. Бросок оказался очень удачным – глайдер круто повело в сторону. Нарелла тупо охнула от боли, еще не понимая, что произошло. Артанет повернулась. Всегда лениво прищуренные глаза Бэрда сейчас были круглыми от ужаса.

Артанет ткнула дулом пистолета в жирный бок и нажала курок.


Артанет безумными глазами посмотрела на лейб-медика Нареллу, врачевавшую хвори членов королевской семьи вот уже четверть века. Затем медленно обвела взглядом комнату, в которой находилась. К радости врача, Артанет узнала собственные покои – это было ясно по смягчившемуся выражению лица.

– Что со мной было? – хрипло спросила королева.

Артанет взяла с прикроватной тумбочки, отделанной перламутром, чашку из тонкого фарфора и жадно припала к ней.

– Вам ввели зигги, – спокойно ответила Нарелла. – Не чистую вытяжку, а то бы вы уже умерли. Это была стандартная смесь с некоторыми другими синтетическими веществами.

– Стандартная? – осведомилась Артанет.

Взгляд ее, брошенный поверх края чашки, не сулил ничего хорошего тому, кто сделал эту инъекцию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература