Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

Если в двадцатом веке о психотронном оружии больше болтали, то в двадцать первом взялись за дело всерьез. Разработки в этом направлении вели все главные военные державы. Поначалу казалось, что главное – таким оружием обладать. Но с первыми успехами пришло понимание: вбухав уйму денег в «волны ужаса», надо выложить не меньше, чтобы защититься от «ответки». И тогда была создана группа, которую, не мудрствуя лукаво, назвали «Пси». В нее отбирали кандидатов, выдержавших кучу изнурительных тестов. Потом начинались еще более изнурительные тренинги. И после каждого мозг словно обрастал дополнительной скорлупой – заслоном от внешнего воздействия.

А когда кое-что начало получаться и в группе появились настоящие асы, им выпало прикоснуться к невероятному.

В одну из тихих августовских ночей с неба свалилось Нечто – настолько чужое и непонятное, что система противоракетной обороны не смогла распознать объект. Приземлившись, космический гость исчез для всех приборов, словно закутался в плащ-невидимку. На третий день раскрылся – возможно, разрядились генераторы защитного поля. Тогда-то в одном из малолюдных уголков Алтайского края и обнаружилась Офиура.

К ней немедленно стянули военных, оцепили все подходы. Какое-то время активных действий не предпринимали – присматривались и вели съемку с беспилотников. Затем нашли добровольцев, готовых познакомиться с объектом поближе, хотя и с безопасного расстояния (какое именно считать безопасным, решало начальство). А на небезопасное, за эту условную черту, отправили юрких шестиногих роботов-разведчиков.

Однако ничего хорошего из обеих затей не вышло. На подступах к куполу Офиуры роботы заглохли, и никакие команды не могли сдвинуть их с места. Казалось, добровольцам повезет больше, но только до тех пор, пока они не подверглись ментальной атаке. Да такой силы, что потом несколько дней отходили от нее в госпитале.

Это было жутко, но в то же время хоть что-то прояснилось. Ага, пришельцы балуются психотронным оружием? Как же, знаем, проходили! И люди с большими звездами на погонах вспомнили про группу «Пси»…

Поплотнее приладив шлем, майор начал проверять, как тот работает в разных режимах. Считалось, что он за счет разнонаправленных токов защищает хозяина от ментальных атак. Сами псишники, правда, не очень-то ему доверяли, больше полагаясь на собственную выучку. Но нельзя же наплевать на штатное снаряжение, да и какая-то польза от него все равно есть. В конце концов, даже обыкновенная картонка может остановить пулю, если та сильно на излете.

– Слушай сюда, лейтенант, – сказал Свирин, закончив проверку. – Будешь ждать меня здесь ровно два часа. Не вернусь – пойдешь и посмотришь. Но очень осторожно. Если я… – Он на секунду запнулся. – В общем, если можно помочь, не рискуя собой, – помоги. Если риск есть – не суйся, вызывай спасательную бригаду. Лучше один труп, чем два. Все ясно?

– Вдвоем бы надо, товарищ майор, – упрямо наклонив голову, ответил Малов. – Так шансов больше. Я справлюсь… можете положиться.

– Да что ты заладил! – повысил голос Свирин. Чувствовалось, что он раздражен: и так на душе кошки скребут, а тут еще подчиненный достает. – Приказ получил? Выполняй!

Малов зачем-то глянул вниз, сосчитал примятые ногой травинки и лишь затем обреченно выдохнул:

– Есть…

Свирин беззвучно пошевелил губами и начал спуск. По пути он что-то оживленно говорил в коммуникатор. Дойдя до обреза ближайшего щупальца, майор пару минут топтался перед ним – замерял характеристики полей. Потом решительно шагнул вперед – и исчез в белесом тумане.

Минут десять Малов бесцельно ходил по краю котловины. Затем сел на траву и принялся, по примеру Свирина, проверять аппаратуру. Хотя большого смысла в этом не было – все давно проверено и перепроверено. Главное – чтобы не накрылась там, внизу: после ЧП с роботами не знаешь, чего и ждать.

Лейтенант повертел в руке коммуникатор. Тот почему-то молчал, хотя давно уже должен был взорваться недоуменными вопросами. Видимо, майор сумел поговорить с кем надо и убедить их, что поступает правильно. Верилось в это с трудом, но авторитет Свирина порой позволял ему делать невозможные вещи.

Время текло невыносимо медленно, словно сочилось по капле. Майор не появлялся, вообще ничего не менялось, как будто Офиура заглотила добычу и погрузилась в сон. Наконец пытке ожиданием пришел конец. Малов встал и, стараясь прогнать мысль, что со Свириным случилось непоправимое, зашагал вниз по склону.

Вскоре он уже пробирался внутри щупальца. Туман сильно размывал очертания ребер-выступов, так что приходилось смотреть в оба.

Вдруг Малова кольнуло ощущение тревоги. Он застыл, еще не понимая, в чем дело, и лишь через несколько секунд до него дошло. Работающий шлем издает жужжание – еле уловимое, на пределе слышимости. А теперь оно исчезло.

Чертыхнувшись, лейтенант стащил шлем. Так и есть: крошечный глазок светодиода у нижней кромки потух. Оставалась надежда, что неисправность помогут выявить рассованные по карманам приборы. Но все они точно так же не подавали признаков жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература