Читаем Русская фантастика – 2018. Том 2 полностью

Днище – это псевдоразумная субстанция с нижней части многомощного космического грузовика типа «Шнягель 5467/82-бис». Обычно на таком грузовике летят в Дальнем Космосе не больше одного-двух разумов, иногда – полтора и внизу – три-четыре Днища, которые регулярно фильтруют базар со всякими надоедливыми аборигенами и прочим космическим мусором. Чтобы самим астронавтам не париться и не отрываться от участия в азартных играх, которые не дают им сойти с ума или вступить в перестрелку и побоища между собой.

Эти самые Днища не только занимаются тем, что защищают грузовики от сыплющихся метеоритных потоков и мелких галактических ливней, но и имитируют Контакт с особо желающими его домогаться. Можно подумать, что больше заняться нечем! Днища способны выдерживать самые сильные стуки в них от желающих Контакта.

Дабы их утешить и внести на всякий случай надежду в их остаточный Разум, Днища издают поощряющие звуки, которые могли быть – с некоторой натяжкой и иллюзиями – приняты за разумную речь. Между фырканьем, мырканьем и чурканием, отдельные звуки могли иметь сходство с междометиями угу, сейчас, на фиг, чирбяк, уруфаг, бряк, икирмахен…

Некоторые галактические эксперты считали такие звуки обнадеживающими для слушателей, не содержавшими звуковых токсинов и размазанного маразма. Вот именно одно из таких Днищ (подаренное на свой прошлый земной день рождения другом Васей с Альдебарана) я приколошматил к входной двери своей дачи.

Помимо обычных аборигенов, являвшихся с самыми разными целями – то чего-то одолжить, поговорить по душам, совместно выпить или украсть (в мое отсутствие) какой-то хлам с чердака, появлялись и более неожиданные гости. К примеру, у меня в подвале почти два месяца жил бывший директор по общественным связям одной из звездных империй.

Раньше он летал только на личном люкс-космокатере. С личной секретаршей-массажисткой. Брезговал общаться с простым пишущим и не очень народом, отсылая им по вамп-связи релизы всякие об имперских победах и мраках жизни вне империи.

Но! С каждым может произойти непредвиденная беда – космический флот возьмет не того проводника, и тот заведет звездные крейсеры не туда. Или в тексте вывалятся две буквы, и тогда тебе с места директора по общественным связям империи нужно будет сваливать очень быстро, чтобы не угодить под имперский трибунал по обвинению в распространении вражеской пропаганды и попытке отравления государя-императора путем предоставления негодной информации.

Бывший директор оброс чужеземной щетиной, несколько раз перекрасился, увеличился в габаритах в полтора раза и стал на себя прежнего совершенно не похож. Но все равно до дрожи в конечностях боялся, что его даже в моем дачном погребе, через половину Вселенной, найдут те самые специалисты из императорских органов. И уве-зут на родину (целиком или по частям) для совершения возмездия.

Неделю у меня на чердаке жил и вышедший в отставку по негодности бравый офицер космодесантных войск, который был страстным рыболовом и любителем экзотической рыбешки, которой в наших краях водилась масса. Поскольку за горкой высился завод, у которого были отходы, и речку чуткие сельские жители и мы, настороженные дачники, называли Мутанткой. Видимо, потому, что обычное в ней уже не выживало.

Бывало, захаживали в эти мои дачные места и бывалые коммивояжеры из всяких звездных рукавов и чего только не предлагали! И пилу-неспилилку, и шорты полевые дракононепрокусываемые, и топорик-саморуб, работающий от Солнца любого, ветра и мышцы рубящего. Было однажды и существо с наборами книг – от дома, электрички, бани и сеновала. Уверяло, книги развивают Разум. А чего тогда оно, такое разумное, много читавшее, притащилось в мою глухомань, где мне ничего не продало и не заработало?

Поэтому я и благодарен Васе с Альдебарана за подаренное Днище, которое теперь отсеивало не меньше половины стучащих в дверь моей дачи. А то бы вся моя земная жизнь так и прошла в общении со стучавшими в дверь.

Но этот все же смог, преодолев Днище, достучаться до меня и вползти в мою скромную дачную обитель. Жившее в галактике существо и внимательный землянин, имеющий инопланетных партнеров, могли заметить, что у гостя под длинным плащом, помимо декоративных ног в джинсах, имеются вполне здоровые на вид щупальца, при помощи которых он и передвигается.

– Доброго вам дня и здоровья, уважаемый владелец сей дачи! Извините, что заранее не предупредил о своем визите.

– Давайте сразу к делу.

– Может, по традиции сначала поговорим о погоде? Попьем по обычаю чаю…

– Вы чего, сами с Земли, что ли? Чтобы про обычаи рассказывать?

В ответ гость достал из своего пластикового пакетика небольшой, запакованный в прозрачную пленку тульский пряник и заявил:

– Как видите, я не с пустыми руками. Чаю попьем, а потом уж перейдем к делу.

– У меня вчера чай кончился, и если у вас есть с собой и заварка – спасибо, не надо. И я ничего не покупаю. Даже у прибывших ради этого через три галактики. Вы домой не спешите? А то если без машины и НЛО прибыли, то точно угодите в час пик. Если сейчас не выйдете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги