Читаем Русская комедия полностью

Он пояснил, что операция под названием «На тот свет без пересадки» — дело архитрудное. Тут такая ювелирная точность требуется, что Зевс только Нике доверяет. Главное — поймать момент, когда герой прощается с жизнью и попадает в объятия смерти.

— И только, значит, эта ненасытная шалава его облапит, но еще не успеет крепко к сердцу прижать, тут неожиданно, подобно ястребу, льву и даже крокодилу, налетает наша крылатая Ника. Хвать прямо из рук у ненасытной шалавы ее добычу! Шиш под нос ей на память — и наутек без оглядки. Хоть на ракете, хоть на метле вдогонку чеши. Скорее себя зубами за хвост поймаешь, чем нашу богиню Нику!

Геракл перевел дух, будто сам чесал без оглядки от шалавой губительницы.

— Вот почему, — сказал он, — на услуги богини Ники цены зверские. А правила обслуживания — еще страшнее. Как у американских империалистов. За вынужденный простой руки-ноги оторвут, за ложный вызов — башку.

Колдыбанцы опустили голову: олимпийские правила не переделаешь.

— Да чего тут базар разводить? — услышали они бодрый голос своего атамана. — Сейчас только штаны подтяну — да и к делу! Пока мухи не кусают.

Герой подтянул штаны до подбородка и даже закрепил их булавкой. Наверное, на тот случай, если обманутая дура-смерть будет хватать его за штанины. Затем он подошел к барной стойке, взял решение общего собрания «О легендарной смерти Луки Самарыча» и вывел внизу печатными буквами: «ПРИВЕДЕНО В ИСПОЛНЕНИЕ СЕГО ЖЕ ДНЯ В 15.00. ОТВЕТСТВЕННЫЙ: ЛУКА САМАРЫЧ».

На часах было 14.30. Значит, до той минуты, на которую Лука Самарыч назначил свой смертный час, оставалось всего полчаса. Мороз по коже пробежал у соратников героя. Но сам он выглядел так, будто собрался не на тот свет, а в баню или к теще на блины.

— Ну что, друзья-соратники! — бодро и даже как-то весело молвил он. — Простимся перед смертью.

Герой подошел к флагманскому столику.

— Прощайте, Демьян Иванович, — обнял он Самосудова. — Не поминайте лихом. И не берите, прошу вас, взяток в особо крупных размерах. Это не вполне законно.

— И не просите, — горько вздохнул участковый мент. — До взяток ли мне сейчас? Надо реквием к вашим похоронам сочинять.

И он задумался. Наверное, в ментовскую голову пришла смелая мысль: что, если его музыкальный шедевр исполнит не милицейский свисток в сопровождении оркестра, а оркестр милицейских свистков? Сколько взяток выложат тогда со страху денежные мешки?

А Лука Самарыч обнимал уже Безмочалкина:

— Прощайте, Валериан Владимирович. И не сажайте, пожалуйста, прекрасную незнакомку к себе на колени. Это не совсем прилично.

— Какие еще незнакомки? — запротестовал завпомывкой. — До прекрасного ли мне сейчас! Мысленно я уже леплю вашу посмертную маску.

Он уставился в пространство: как лепить? Из белого мрамора? Из черного битума? А может быть, совсем новаторски: из жевательной резинки?

— Прощайте, Самсон Сергеевич, — говорил меж тем Лука Самарыч Молекулову. — К вам тоже есть просьба. Не губите больше юных Ломоносовых. Это немножко непедагогично.

— Да пусть живут, — махнул рукой инженер детских душ. — Сейчас у меня руки чешутся не на них. Я чувствую, что посмертно вы очень эффектно вписываетесь в мою теорию «Как ни кинь — всё клин». Причем в каком положении! В гробу!

Лука Самарыч подошел к Профанову:

— Прощайте, Фома Ильич. Всех благ вам тут, на земле. Только не мешайте людям спать на ваших лекциях. Это чуть-чуть негуманно.

— Да и нереально, — согласился просветитель. — Я ведь теперь буду читать лекции про вас, Лука Самарыч. Уверен, что любая аудитория — хоть на Диком Западе, хоть на Дальнем Востоке — заснет самым крепким, а то и летаргическим сном.

Обнял атаман и Ухажерова:

— Прощайте, Роман. Мой последний совет: не цепляйтесь за юбку невесты.

— Слушаюсь, — заверил вечный жених. — Я уговорю Рогнеду носить брюки.

И вот Лука Самарыч — на пороге.

— Вам будет что порассказать своим внукам и правнукам, — в последний раз перед смертью произносит он свою бессмертную фразу…

* * *

Да, удивительны легенды и былины героической Лукиады, но быль все равно хлеще.

Стоял прекрасный августовский день. К тому же воскресный. Небо — такое ясное, будто выходной был не у нас, а у него. Солнце — такое светлое, словно не мы, а оно направлялось в ПОП-трактир «Утес». И только колдыбанские мухи с утра были так злы, точно не нам, а им идти завтра на работу. Но мух можно извинить: им же в «Утесе» никто не нальет в кредит. Даже если они пообещают искусать мэра Поросенкова.

Впрочем, мух истинные колдыбанцы-удальцы после первого стакана не боятся. Поэтому, хотя злые августовские мухи и носились над головами наподобие натовских реактивных истребителей, внимания на них никто не обращал.

Коллектив удальцов пребывал в радужном настроении…

«Стоп! — прерывает нас читатель. — Не время расслабляться. Послушайтесь доброго совета: освободите своего пузатого трижды совместителя от исполнения обязанностей героя Самарской Луки. Увольте его под благовидным предлогом. Или проводите на пенсию. И баста. Ставьте точку в своей игре. Буквально сию минуту!»

Хм. С чего это вдруг, читатель, ты взялся нас учить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы