Читаем Русская комедия полностью

Действительно. Если уж суровому воину так было невмоготу, то почему он не прикончил себя по примеру хрупкой Деяниры обоюдоострым мечом? Или приказал бы забросить свое тело подальше в болото, в прохладные и болеутоляющие грязи. В конце концов, вызвал бы бельгийских трансплантаторов. Они бы его мигом на запчасти разобрали. Под самым современным наркозом. Да еще заплатили бы за каждый орган и член, даже за ногти.

— Так ведь нет, — развел руками шкраб Молекулов. — Вопреки теории относительности Эйнштейна Геракл отвергает относительно легкую кончину и выбирает абсолютно садистскую. Это, правда, подтверждает мою теорию абсолютности, но я ведь об этом Геракла не просил.

Вот именно. Тем не менее Геракл вдруг командует: «На костер!» То есть буквально из огня да в полымя. Требует, чтобы его зажарили. Прямо как жертвенного барана. Что за каприз такой?

— А может быть, вовсе не каприз? — впал в глубокое подозрение энциклопедист Профанов. — Может быть, неожиданное озарение? Чувствую, что на этот предмет нам должна открыться какая-то особая истина.

Слышишь, читатель? Опять самодур с багром имел возможность одуматься: дескать, особую истину, братцы-мудрецы, для верности ищите в вине. Но он продолжал упрямиться.

Флагманский столик тяжело вздохнул и… разом — а куда ж деваться — раскусил секрет древней легенды.

— Надо читать не только текст, но и подтекст! — стукнуло в голову нашим мудрецам.

Во! Теперь все будет четко и ясно, как в деле, которое шьет лучший следователь Колдыбана майор Чапыжников.

Наверняка, страдалец Геракл призвал свою любимую сестрицу-покровительницу.

— Афинушка, милая! Нешто не видишь, какие адские муки терплю? Забери меня скорее на Олимп!

— Какой тебе Олимп? — сухо и строго одергивает его богиня мудрости.

Дескать, напряги свою единственную полуизвилину. Какой толк, что за тобою тыща подвигов, если ты на финише опозорился! Не иначе как мачеха Гера исподтишка устроила тебе такую подлянку. А теперь вон уж подписи под обращением к Зевсу собирает. Разве, мол, герои так умирают? Козлиная смерть — козлу. Значит, лишить Геракла звания героя! Объявить его козлом и персоной нон грата на золотом Олимпе!

— Змея подколодная! — орет Геракл. — Что же делать-то, Афинушка?

— Умереть красиво! По-геройски! — советует Афина. — Прикажи устроить на высокой горе большой костер. А когда будешь гореть на нем, кричи во всю глотку: «Да здравствует Зевс!»

— На костер! — заголосил Геракл, вдохновленный сестрою. — Видят боги, что я вовсе не умираю, с какой стати! Я добровольно приношу себя в жертву родному Олимпу и лично товарищу верховному богу — горячо любимому Зевсу Кроновичу!

Хитрый ход Афины сработал безотказно. Зевс растрогался, разревелся, раздобрился и… Вот богиня Ника уже мчит Геракла на золотой колеснице прямо на свадьбу с юной красавицей Гебой. Горько-о-о! Хеппи-энд, он же победный конец!

Складно получилось, не так ли? Не то что у Гомера. Но наш слушатель почему-то не испытал восторга и ликования. Возможно, потому, что начал догадываться, куда мы клоним и загибаем.

— Что все это означает? — вопросил он, замахав бровями-елками. Мы только и ждали этого вопроса.

— Мудрая древняя легенда учит, — пошли на новый лихой вираж философы-удальцы, — что великий герой должен быть особо бдительным на финише, когда до победного завершения остается буквально пять минут.

— Если уж полубога Геракла сумел подкузьмить и посрамить какой-то заурядный колдун, то против нас ведь интригует враг, который коварнее в миллионы раз.

— Несомненно, коварное безвременье уже запланировало устроить исподтишка Луке Самарычу серый, бездарный, никчемный, короче — бесславный конец. Такой, о котором стыдно рассказывать внукам и правнукам.

Козни безвременья мы зрели совершенно ясно. Словно на киноэкране.

Вот истинные колдыбанцы буквально сегодня совершают во славу эпохи удивительный суперподвиг. Весь мир ахает от восторга и восхищается. Все меридианы и параллели рукоплещут вожаку героев. Лука Самарыч купается в лучах невиданной славы, завоеванной его верными соратниками. И вот уже пошли легенды?

Ха! Пошли, но… не легенды. Пошел Лука Самарыч в ресторан. На банкет в свою честь. Или повезли Луку Самарыча чествовать в Кремле. Или пригласили на закладку парка имени Луки Самарыча. Или же подвели на книжной выставке к полке, чтобы показать подарочные издания о его геройской жизни и деятельности.

Что тут плохого? Да всё тут хорошо. Кроме одной подробности. Нет рядом с Лукой Самарычем его верных и надежных соратников. Возникает, конечно, вопрос: где же они? Но это очень наивный вопрос, совсем детский. Соратники Луки Самарыча, естественно, полегли. Все до одного. Ведь он собственноручно послал их на верную смерть-погибель, и они пунктуально выполнили чрезвычайный приказ шефа.

И опять-таки все бы ничего, если бы не одна такая особая деталь. Без соратников, самостоятельно, бесстрашный Лука Самарыч не может даже спину себе почесать. То есть перед лицом врага он становится абсолютно беспомощным и беззащитным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы