На Посидонов пир веселый,Куда стекались чада Гелы[1]Зреть бег коней и бой певцов, Шел Ивик, скромный друг богов. Ему с крылатою мечтою Послал дар песней Аполлон?И с лирой, с легкою клюкою,Шел, вдохновенный, к Истму он.Уже его открыли взоры Вдали Акрокоринф и горы, Слиянны с синевой небес.Он входит в Посидонов лес…Все тихо: лист не колыхнется; Лишь журавлей по вышине Шумящая станица вьется В страны полуденны к весне.«О спутники, ваш рой крылатый, Досель мой верный провожатый, Будь добрым знамением мне. Сказав: прости! родной стране, Чужого брега посетитель,Ищу приюта, как и вы;Да отвратит Зевес-хранитель Беду от странничьей главы».И с твердой верою в Зевеса Он в глубину вступает леса;Идет заглохшею тропой…И зрит убийц перед собой.Готов сразиться он с врагами;Но час судьбы его приспел: Знакомый с лирными струнами, Напрячь он лука не умел.К богам и к людям он взывает… Лишь эхо стоны повторяет -В ужасном лесе жизни нет.«И так погибну в цвете лет,Истлею здесь без погребенья И не оплакан от друзей;И сим врагам не будет мщенья Ни от богов, ни от людей».И он боролся уж с кончиной… Вдруг… шум от стаи журавлиной; Он слышит (взор уже угас)Их жалобно-стенящий глас.«Вы, журавли под небесами,Я вас в свидетели зову!Да грянет, привлеченный вами, Зевесов гром на их главу».И труп узрели обнаженный:Рукой убийцы искаженны Черты прекрасного лица. Коринфский друг узнал певца.«И ты ль недвижим предо мною? И на главу твою, певец,Я мнил торжественной рукою Сосновый положить венец».И внемлют гости Посидона,Что пал наперсник Аполлона…Вся Греция поражена;Для всех сердец печаль одна.И с диким ревом исступленья Пританов окружил народ,И вопит: «Старцы, мщенья, мщенья! Злодеям казнь, их сгибни род!»По где их след? Кому приметно Лицо врага в толпе несметной Притекших в Посидонов храм?Они ругаются богам.И кто ж – разбойник ли презренный Иль тайный враг удар нанес?Лишь Гелиос[2] то зрел священный, Все озаряющий с небес.С подъятой, может быть, главою, Между шумящею толпою,Злодей сокрыт в сей самый час И хладно внемлет скорби глас;Иль в капище, склонив колени, Жжет ладан гнусною рукой;Или теснится на ступени Амфитеатра за толпой,Где, устремив па сцену взоры (Чуть могут их сдержать подпоры), Пришед из ближних, дальних стран, Шумя, как смутный океан,Над рядом ряд, сидят народы;И движутся, как в бурю лес,Людьми кипящи переходы,Всходя до синевы небес.И кто сочтет разноплеменных,Сим торжеством соединенных? Пришли отвсюду: от Афин,От древней Спарты, от Микин,С пределов Азии далекой,С Эгейских вод, с Фракийских гор… И сели в тишине глубокой,И тихо выступает хор[3].По древнему обряду, важно, Походкой мерной и протяжной, Священным страхом окружен, Обходит вкруг театра он.Не шествуют так персти чада;Не здесь их колыбель была.Их стана дивная громада Предел земного перешла.Идут с поникшими главами И движут тощими руками Свечи, от коих темный свет;И в их ланитах крови нет;Их мертвы лица, очи впалы;И свитые меж их власов Эхидны движут с свистом жалы, Являя страшный ряд зубов.И стали вкруг, сверкая взором;И гимн запели диким хором,В сердца вонзающий боязнь;И в нем преступник слышит: казнь! Гроза души, ума смутитель, Эринний страшный хор гремит;И, цепенея, внемлет зритель;И лира, онемев, молчит:«Блажен, кто незнаком с виною,Кто чист младенчески душою!Мы не дерзнем ему вослед;Ему чужда дорога бед…Но вам, убийцы, горе, горе!Как тень, за вами всюду мы,С грозою мщения во взоре, Ужасные созданья тьмы.Не мните скрыться – мы с крылами;Вы в лес, вы в бездну – мы за вами;И, спутав вас в своих сетях, Растерзанных бросаем в прах.Вам покаянье не защита;Ваш стон, ваш плач – веселье нам; Терзать вас будем до Коцита,Но не покинем вас и там».И песнь ужасных замолчала;И над внимавшими лежала,Богинь присутствием полна,Как над могилой, тишина.И тихой, мерною стопою Они обратно потекли,Склонив главы, рука с рукою,И скрылись медленно вдали.И зритель – зыблемый сомненьем Меж истиной и заблужденьем -Со страхом мнит о Силе той,Которая, во мгле густой Скрываяся, неизбежима,Вьет нити роковых сетей,Во глубине лишь сердца зрима,Но скрыта от дневных лучей.И всё, и всё еще в молчанье…Вдруг на ступенях восклицанье:! «Парфений, слышишь?… Крик вдали -То Ивиковы журавли!…»И небо вдруг покрылось тьмою;И воздух весь от крыл шумит;И видят… черной полосою Станица журавлей летит.«Что? Ивик!…» Все поколебалось -И имя Ивика помчалось Из уст в уста… шумит народ,Как бурная пучина вод.«Наш добрый Ивик! наш сраженный Врагом незнаемым поэт!…Что, что в сем слове сокровенно?И что сих журавлей полет?»И всем сердцам в одно мгновенье, Как будто свыше откровенье, Блеснула мысль: «Убийца тут;То Эвменид ужасных суд; Отмщенье за певца готово;Себе преступник изменил.К суду и тот, кто молвил слово,И тот, кем он внимаем был!»И, бледен, трепетен, смятенный, Незапной речью обличенный, Исторгнут из толпы злодей:Перед седалище судей Он привлечен с своим клевретом; Смущенный вид, склоненный взор И тщетный плач был их ответом;И смерть была им приговор.