Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Как стучит уныло маятник,Как темно горит свеча;Как рука твоя дрожащаяБеспокойно горяча!Очи ясные потуплены,Грустно никнет голова,И в устах твоих прощальныеНе домолвлены слова.Под окном шумят и мечутсяВетки кленов и берез…Без улыбок мы встречалисяИ расстанемся без слез.Только что-то недосказаноВ наших думах роковых,Только сердцу не согретомуЖаль до боли дней былых.Ум ли ищет оправдания,Сердце ль памятью живетИ за смутное грядущееПрошлых мук не отдает?Или две души страдающих,Озарив любовью даль,Лучезарным упованиемМогут сделать и печаль?

1893

<p>«В ее душе разлад…»</p></span><span>В ее душе разлад,Печаль в ее мечтах;Кому же нежный взгляд,Улыбка на устах?Все ждет и ждет она —Неведомо кого;И в час, когда грустна, —Не знает отчего.Вчера, когда закат,Алея, догоралИ на больничный садПрозрачный саван ткал,Как лилия бледна,Блуждая в полусне,Запела песнь онаВ решетчатом окне.Та песнь была не песнь,А слезы или кровь,Ужасна, как болезнь,И знойна, как любовь.

1895

<p>«Пел соловей, цветы благоухали…»</p></span><span>Пел соловей, цветы благоухали.Зеленый май, смеясь, шумел кругом.На небесах, как на остывшей сталиАлеет кровь, — алел закат огнем.Он был один, он — юноша влюбленный,Вступивший в жизнь, как в роковую дверь,И он летел мечтою окрыленнойК ней, только к ней, — и раньше и теперь.И мир пред ним таинственным владыкойЛежал у ног, сиял со всех сторон,Насыщенный весь полночью безликойИ сладкою весною напоен.Он ждал ее, в своей разлуке скорбной,Весь счастие, весь трепет и мечта…А эта ночь, как сфинкс женоподобный,Темнила взор и жгла его уста.

1897

<p>Стансы</p></span><span>Мой друг, у нашего порогаСтучится бледная нужда.Но ты не бойся, ради бога,Ее, сподвижницы труда.При ней звучнее песнь поэта,И лампа поздняя мояГорит до белого рассвета,Как луч иного бытия.И мир иной перед очами,То мир восторгов и чудес,Где плачут чистыми слезамиВо имя правды и небес.То мир, ниспосланный от богаДля утешенья… И тогдаСтучится слава у порогаИ плачет бледная нужда!

<1900>

<p>Под музыку осеннего дождя</p></span><span>Темно, темно! На улице пустынно…Под музыку осеннего дождяИду во тьме… Таинственно и длинноПуть стелется, к теплу огней ведя.В уме моем рождаются картиныОдна другой прекрасней и светлей.На небе тьма, а солнце жжет долины,И солнце то взошло в душе моей!Пустынно все, но там журчат потоки,Где я иду незримою тропой.Они в душе родятся, одиноки,И сердца струн в них слышится прибой.Не сами ль мы своим воображеньемЖизнь создаем, к бессмертию идя,И мир зовем волшебным сновиденьемПод музыку осеннего дождя!..

1900

<p>М. Лохвицкая</p></span><span>

{518}

<p>«Если б счастье мое было вольным орлом…»</p></span><span>

{519}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия